"président du ccqa a" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية
        
    • رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية
        
    Le Président du CCQA a jugé préférable que chacune des parties intéressées ait un nombre égal de représentants au sein du groupe de travail. UN وقال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إنه يفضل أن تمثل اﻷطراف في الفريق بأعداد متساوية من الممثلين.
    322. Le Président du CCQA a rappelé que l'écart entre les taux de remplacement du revenu dans les deux fonctions publiques avait tendance à perdurer. UN ٣٢٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه كان هناك دائما فرق بين نسبتي استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    Le Président du CCQA a noté que la question était à l’étude depuis de nombreuses années sans qu’on ait abouti à aucun résultat. UN ٤٩ - لاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن هذا البند قيد الاستعراض منذ سنوات طويلة دون حل.
    41. Le Président du CCQA a rappelé que, d'un point de vue technique, aucun aspect des études de la Commission sur l'application du principe Noblemaire n'avait été invalidé du fait des entretiens avec les autorités allemandes. UN ٤١ - كرر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية التأكيد على أن المناقشات مع الحكومة اﻷلمانية لم يكن فيها، من الناحية التقنية، ما يبطل صحة الدراسات التي أجرتها اللجنة بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير.
    205. Le Président du CCQA a pleinement appuyé la proposition visant à relever de 3,1 % le barème des traitements de base minima, compte tenu de la majoration des traitements intervenue dans la fonction publique de référence le 1er janvier 1995. UN ٢٠٥ - أعرب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية عن تأييده التام للاقتراح الرامي إلى إجراء تسوية نسبتها ٣,١ تقريبا في المرتبات اﻷساسية/الدنيا، بما يعكس الزيادات التي حصلت في مستويات المرتبات للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    322. Le Président du CCQA a rappelé que l'écart entre les taux de remplacement du revenu dans les deux fonctions publiques avait tendance à perdurer. UN ٣٢٢ - ذكر رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه كان هناك دائما فرق بين نسبتي استبدال الدخل لﻷمم المتحدة والولايات المتحدة.
    127. Le Président du CCQA a pris note de la marge prévue pour 1996. UN ١٢٧ - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بمستوى الهامش المتوقع لعام ١٩٩٦.
    36. Le Président du CCQA a exprimé l'espoir de voir se renouer dans un proche avenir le dialogue entre la Commission et les associations de fonctionnaires. UN ٣٦ - أعرب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عن أمله في أن يستأنف في المستقبل القريب الحوار بين اللجنة واتحادي الموظفين.
    169. Le Président du CCQA a déclaré que les organisations étaient déterminées à procéder à des réformes profondes dans le domaine du suivi du comportement professionnel. UN ١٦٩ - قال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إن المنظمات ملتزمة بإجراء إصلاح جذري في مجال إدارة اﻷداء.
    Le Président du CCQA a noté que la révision proposée du barème des traitements de base minima résultait de l’application du système d’ajustement habituel et a appuyé la proposition visant à augmenter les traitements de 3,42 % au 1er mars 2000. UN ٩٥ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إلى أن التحديث المقترح لجدول المرتبات اﻷساسيـة/الدنيـا يعـد مسألـة روتينية، وأيد الزيادة المقترحة البالغة ٣,٤٢ في المائة اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    Le Président du CCQA a appelé l’attention sur le fait qu’un grand nombre de nouvelles méthodes de gestion des ressources humaines étaient actuellement utilisées par les organisations qui appliquent le régime commun. UN ٢٦٢ - وجه رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الانتباه إلى أنه يجري اﻵن في جميع مؤسسات النظام الموحد تطبيق طائفة عريضة من النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية.
    Une fois cette décision prise, le Président du CCQA a demandé que sa préférence pour une formule de participation paritaire des différentes parties au sein du groupe de travail soit consignée dans le rapport, après avoir rappelé par ailleurs les compétences que les organisations étaient en mesure d’apporter dans ce domaine. UN وبعد اتخاذ القرار، طلب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن يسجل ما ذكره من أنه يفضل أن تكون مشاركة اﻷطراف المختلفة في الفريق العامل بأعداد متساوية، وأشار في هذا الصدد أيضا إلى الخبرة التي يتعين على المنظمات اﻹسهام بها في هذا المجال.
    44. Le Président du CCQA a pris note de la marge estimative et s'est réjoui de la proposition tendant à raccourcir à l'avenir les rapports de la Commission relatifs à la marge. UN ٤٤ - أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية علما بمستوى الهامش التقديري ورحب باقتراح يرمي إلى اختصار تقارير اللجنة عن الهامش في المستقبل.
    57. Le Président du CCQA a appuyé la proposition visant à relever de 3,1 % le barème des traitements de base minima, avec effet au 1er mars 1998. UN ٥٧ - أيد رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الاقتراح القائل بإجراء تسوية بنسبة ٣,١ في المائة في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٨.
    106. Le Président du CCQA a rappelé que, dans sa résolution 51/216, l'Assemblée générale avait demandé que le secteur public soit pris en compte pour la détermination des conditions d'emploi les plus favorables. UN ١٠٦ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية الى قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٦، فأعرب عن الحاجة الى ضمان تمثيل القطاع العام في تقرير أفضل شروط العمل السائدة.
    107. Le Président du CCQA a fait observer que la différenciation des marchés du travail qui était recommandée en ce qui concerne la méthode applicable aux lieux d'affectation hors siège représentait un perfectionnement de la décision prise à ce sujet lors du réexamen de 1993. UN ١٠٧ - ولاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن تفضيل أسواق العمل الموصى به من أجل المنهجية المتعلقة بمراكز العمل غير المقار يعد تحسينا إضافيا للاستعراض الذي أجري عام ١٩٩٣.
    133. Le Président du CCQA a fait observer que les décisions précédemment prises au sujet du plafond de l'élément n'ouvrant pas droit à pension reposaient sur l'appréciation empirique du cas d'espèce et sur la prise en compte des impératifs d'équilibre. UN ١٣٣ - لاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن المقررات السابقة المتصلة بالحد اﻷعلى للعنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي اعتمدت على الاجتهاد الشخصي، والتسليم بالحاجة الى التوازن.
    290. Le Président du CCQA a indiqué que les informations présentées étaient, pour la plupart, d'ordre matériel; les organisations en ont pris note. UN ٢٩٠ - قال رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية إن معظم المعلومات المعروضة لها طابع واقعي؛ ولهذا فإن المنظمات قد أحاطت علما بها.
    176. Le Président du CCQA a relevé que les renseignements fournis dans le document présenté à la Commission confirmaient que les rémunérations offertes par le Groupe de la Banque mondiale et par les organisations coordonnées étaient nettement supérieures à celles du régime commun des Nations Unies, et ce, dans tous les lieux d'affectation. UN ١٧٦ - لاحظ رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أن المعلومات المذكورة في الوثائق المعروضة على اللجنة تؤكد أن مستويات اﻷجور في مجموعة البنك الدولي وفي المنظمات المنسقة معها كانت أعلى بدرجة ملموسة من مستوياتها في النظام الموحد لﻷمم المتحدة في كل موقع في العالم.
    284. Le Président du CCQA a rappelé que, lors de l'étude approfondie des conditions d'emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, la Commission avait examiné une recommandation visant à attribuer un coefficient de pondération nul aux dépenses non locales pour les lieux d'affectation du groupe I, mais avait finalement opté pour une fourchette de 10 %. UN ٢٨٤ - أشار رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية الى أن اللجنة نظرت، كجزء من الاستعراض الشامل في عام ١٩٨٩، في توصية تقضي بتحديد نفقات خارج المنطقة للمجموعة اﻷولى من مراكز العمل بمعــدل صفري.
    205. Le Président du CCQA a pleinement appuyé la proposition visant à relever de 3,1 % le barème des traitements de base minima, compte tenu de la majoration des traitements intervenue dans la fonction publique de référence le 1er janvier 1995. UN ٢٠٥ - أعرب رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية عن تأييده التام للاقتراح الرامي إلى إجراء تسوية نسبتها ٣,١ تقريبا في المرتبات اﻷساسية/الدنيا، بما يعكس الزيادات التي حصلت في مستويات المرتبات للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وذلك اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus