"président du conseil européen" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس المجلس الأوروبي
        
    Allocution de Son Excellence Herman Van Rompuy, Président du Conseil européen UN كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    Allocution de Son Excellence Herman Van Rompuy, Président du Conseil européen UN كلمة معالي السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي
    M. Herman van Rompuy, Président du Conseil européen, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي من المنصة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères, soit, dans le cas de l'Union européenne, du Président du Conseil européen ou du Président de la Commission de l'Union européenne. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية، أو في حالة الاتحاد الأوروبي، عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères, ou, dans le cas de l'Union européenne, soit du Président du Conseil européen, soit du Président de la Commission européenne. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية، أو في حالة الاتحاد الأوروبي، عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères, ou, dans le cas de l'Union européenne, soit du Président du Conseil européen, soit du Président de la Commission européenne. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية، أو في حالة الاتحاد الأوروبي، عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères, ou, dans le cas de l'Union européenne, soit du Président du Conseil européen, soit du Président de la Commission européenne. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية، أو في حالة الاتحاد الأوروبي، عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères, soit, dans le cas de l'Union européenne, du Président du Conseil européen ou du Président de la Commission européenne. UN وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    Les pouvoirs doivent émaner du chef d’État ou de gouvernement ou du Ministre des affaires étrangères, ou, dans le cas de l’Union européenne, du Président du Conseil européen ou du Président de la Commission européenne. UN وينبغي أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية، وفي حالة الاتحاد الأوربي من رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوربية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères, soit, dans le cas de l'Union européenne, du Président du Conseil européen ou du Président de la Commission européenne. UN وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    En ce qui concerne le niveau de la représentation, la CARICOM croit comprendre qu'au septième alinéa du préambule est donnée la liste exhaustive, par ordre d'importance, des deux individus qui peuvent représenter l'Union européenne lors du débat général, à savoir le Président du Conseil européen et le Haut-Représentant de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. UN وفيما يتعلق بمستوى التمثيل، تفسر الجماعة الفقرة السابعة من الديباجة على أنها تتضمن قائمة جامعة مانعة يرد فيها ترتيب الشخصين اللذين قد يمثلان الاتحاد الأوروبي في المناقشة العامة، وهما رئيس المجلس الأوروبي والممثل السامي للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية.
    En ce qui concerne le niveau de la représentation, la CARICOM croit comprendre qu'au septième alinéa du préambule est donnée la liste exhaustive, par ordre d'importance, des deux individus qui peuvent représenter l'Union européenne lors du débat général, à savoir le Président du Conseil européen et le Haut-Représentant de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. UN فيما يتعلق بمستوى التمثيل، تفسر الجماعة الكاريبية الفقرة السابعة من الديباجة على أنها تحتوي على قائمة شاملة مرتبة حسب رتبتي الشخصين اللذين قد يمثلا الاتحاد الأوروبي في المناقشة العامة، وهما رئيس المجلس الأوروبي والممثل السامي للاتحاد لشؤون السياسة الخارجية والأمن.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Conseil européen de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس المجلس الأوروبي على بيانه الذي ألقاه من فوره.
    Je voudrais de même partager les propos du Président du Conseil européen concernant un autre sujet, surtout après avoir entendu les déclarations, mardi dernier, du Président de la République islamique d'Iran devant cette Assemblée générale (voir A/63/PV.6). UN كما أود أن أشاطركم ما قاله رئيس المجلس الأوروبي عن موضوع آخر، وخاصة بعد الاستماع للبيان، الذي أدلى به يوم الثلاثاء الماضي رئيس جمهورية إيران الإسلامية أمام الجمعية العامة (انظر A/63/PV.6).
    M. Asselborn (Luxembourg) : Le Luxembourg se réjouit de ce que le Président du Conseil européen, M. Herman Van Rompuy, ait, pour la première fois, pu s'exprimer â cette tribune au nom de l'Union européenne (voir А/66/PV.15). UN السيد أسيلبورن (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): لكسمبرغ مسرورة جدا لأن رئيس المجلس الأوروبي هيرمان فان رومبوي، قد تمكن للمرة الأولى من مخاطبة هذه الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي (انظر A/66/PV.15) وأعلن تأييدي الكامل لبيانه.
    Ajoutant à ce sentiment de normalité réconfortante, plusieurs dirigeants européens ont récemment formulé des déclarations optimistes dans les médias. Alors même que l’euro et la zone euro se trouvaient « menacés il y a tout juste neuf mois, » le Président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, a dernièrement expliqué que « cela n’[était] plus le cas aujourd’hui. » News-Commentary وما يضيف إلى الشعور بالحالة الطبيعية المطمئنة أن العديد من المسؤولين الأوروبيين خرجوا على موجات الأثير بتصريحات متفائلة. وفي حين كان اليورو ومنطقة اليورو "تحت التهديد قبل تسعة أشهر فقط"، فإن رئيس المجلس الأوروبي هيرمان فان رومبوي أعلن مؤخراً "أن هذه لم تعد الحال الآن".
    Face aux agissements de la Russie en Ukraine, les dirigeants de l’UE ont en revanche été contraints de repenser leur approche. Dans ce contexte, la nouvelle structure de la Commission – et d’autant plus que le nouveau Président du Conseil européen, l’ancien Premier ministre polonais Donald Tusk, en appelle depuis longtemps à une union énergétique – pourrait bien faire avancer la démarche politique en ce sens. News-Commentary ولكن نظراً للسلوك الروسي في أوكرانيا، كان زعماء الاتحاد الأوروبي حريصين على إعادة النظر في نهجهم. وفي هذا السياق، فإن بنية المفوضية الجديدة ــ ناهيك عن حقيقة مفادها أن رئيس المجلس الأوروبي الجديد (رئيس الوزراء البولندي السابق دونالد تاسك) سعى لفترة طويلة من قبل لإنشاء اتحاد الطاقة ــ من شأنها أن تدفع السياسة إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus