"président du syndicat" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس اتحاد
        
    • رئيس نقابة
        
    • رئاسة نقابة
        
    • لرئيس النقابة
        
    • نقيب معلمي بوتسوانا
        
    Le Président de la Commission prend aussi la parole et appelle l’attention de la Commission sur une lettre que lui a adressée le Président du Syndicat du personnel. UN وأدلى رئيس اللجنة أيضا ببيان ووجه انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اتحاد موظفي اﻷمم المتحدة.
    par le Président du Syndicat ouvrier de Bosnie-Herzégovine UN رئيس اتحاد نقابات عمال جمهورية البوسنة والهرسك
    Une déclaration est faite par le Président du Syndicat du personnel de l'Organisation des Nations Unies à Vienne, au nom du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et de ses fonds et programmes associés. UN وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة في فيينا ببيان، باسم موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Le Président du Syndicat du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Vice-Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel prennent la parole. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    2.1 L'auteur est Président du Syndicat de la société Kumho depuis le 27 septembre 1990 et membre fondateur du Forum de solidarité des syndicats de grandes entreprises. UN ٢-١ يتولى مقدم البلاغ رئاسة نقابة عمال شركة كمهو منذ ٧٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، وهو من اﻷعضاء المؤسسين لمنتدى تضامن نقابات عمال الشركات الكبيرة.
    Le Président du Syndicat du personnel de l'Organisation des Nations Unies fait une déclaration. UN وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان.
    Le Président du Syndicat du personnel de l'Organisation des Nations Unies à New York fait une déclaration. UN وأدلى رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة في نيويورك ببيان.
    Peut-être pas les policiers des rues, mais vous êtes le Président du Syndicat des policiers. Open Subtitles ربما ليس لشرطي في الشارع، ولكن كنت رئيس اتحاد الشرطي.
    Le Président du Syndicat ouvrier UN رئيس اتحاد نقابات عمـال
    Considérant que le Président du Syndicat de Genève a consacré 50 % de son temps aux activités du CCSA en 1991, on a réduit de moitié le coût de son détachement à plein temps. UN وقد سُويت التكاليف المتعلقة بتفرغ رئيس اتحاد الموظفين في جنيف تسوية تنازلية بنسبة النصف، على افتراض أن نصف وقته كان مكرسا ﻷنشطة لجنة تنسيق اتحادات ورابطات الموظفين الدولية خلال عام ١٩٩١.
    Dans une lettre qu'il a immédiatement adressée à la Vice-Secrétaire générale, le Président du Syndicat du personnel a soumis une objection formelle concernant le processus de sélection. UN وبادر رئيس اتحاد الموظفين على الفور، في رسالة فورية أرسلها إلى نائبة الأمين العام، بتقديم احتجاج رسمي على عملية الاختيار.
    9. Dans un texte présenté à une exposition organisée par le Syndicat du personnel de l'ONU dans le bâtiment de la conférence, le Président du Syndicat du personnel prétend que la plus grande partie des collègues de l'UNRWA en détention sont détenus ou prisonniers des autorités israéliennes et il lance un appel à Israël en faveur de leur libération. UN 9 - وقال إن معرضا منظما من قبل اتحاد الموظفين التابع للأمم المتحدة في مبنى المؤتمرات كان يتضمن نصا موقعا من قبل رئيس اتحاد الموظفين يذهب إلى أن أكبر عدد من الزملاء المحتجزين التابعين للأونروا كانوا محتجزين أو مسجونين من قبل السلطات الإسرائيلية، ويناشد إسرائيل القيام بالإفراج عنهم على وجه الاستعجال.
    Président du Comité du personnel (Siège de l’ONU) et Président du Syndicat du personnel de l’Organisation des Nations Unies (élu par le personnel) UN رئيس لجنة شؤون الموظفين بمقر اﻷمم المتحدة، رئيس اتحاد الموظفين باﻷمم المتحدة )المنتخب من الموظفين(.
    47. Le PRÉSIDENT dit qu'il a reçu du Président du Syndicat du personnel une lettre dans laquelle celui-ci demande l'autorisation de faire, au titre du point 113 de l'ordre du jour, une déclaration sur le coût des activités de représentation du personnel. UN ٧٤ - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من رئيس اتحاد الموظفين يطلب فيها اﻹذن له بإلقاء بيان يتعلق بتكاليف أنشطة تمثيل الموظفين، وذلك في إطار البند ٣١١ من جدول اﻷعمال.
    L'assertion faite par le Président du Syndicat du personnel de New York à la 14e séance de la Commission, selon laquelle les représentants du personnel siégeant au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel se sont vus présenter des produits finis n'offrant aucune marge de négociation, est manifestement incorrecte. UN وقالت إن ما ذكره رئيس اتحاد الموظفين في نيويورك في الجلسة 14 التي عقدتها اللجنة من أن ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة تلقوا اقتراحات جاهزة، لم تترك لهم مجالا للتفاوض هو رأي غير صحيح.
    Conformément à la résolution 35/213 de l'Assemblée générale et à la décision prise par la Commission à sa 13e séance, le Président invite le Président du Syndicat du personnel des Nations Unies à faire une déclaration. UN 61 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213 وللقرار الذي اتخذته اللجنة في جلستها الثالثة عشرة، وجه الرئيس دعوة إلى رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة للإدلاء ببيان.
    Le Président du Syndicat du personnel du Secrétariat des Nations Unies fait une déclaration. UN وأدلى ببيان رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Alors, que fait le Président du Syndicat de police, exactement ? Open Subtitles فماذا رئيس نقابة شرطي لتفعل بالضبط؟
    Il se trouve que le Président du Syndicat pétrolier du Venezuela a une fille... Open Subtitles لقد صادف أن رئيس نقابة النفط الفينزويلية لديهإبنة...
    2.1 L'auteur est Président du Syndicat de la société Kumho depuis le 27 septembre 1990 et membre fondateur du Forum de solidarité des syndicats de grandes entreprises. UN الوقائع كما عرضها مقدم البلاغ: ٢-١ يتولى مقدم البلاغ رئاسة نقابة عمال شركة كُمهو منذ ٧٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، وهو من اﻷعضاء المؤسسين لمحفل تضامن نقابات عمال الشركات الكبيرة.
    Autrement, le Président du Syndicat peut demander à être réintégré et les tribunaux statueront sur la procédure sans égard au fond de l'affaire. UN وبخلاف ذلك يمكن لرئيس النقابة إعادته إلى عمله وتبت المحاكم في الإجراء دون الدخول في أساس الدعوى.
    Le précédent Président du Syndicat avait également été débarqué de son poste à l'école secondaire de Seepapitso dans les mêmes circonstances. UN وقد أُقيل كذلك نقيب معلمي بوتسوانا السابق من وظيفته في مدرسة سيبابيتسو الثانوية في ظروفٍ مماثلة(33).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus