"président en exercice de l'union" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس الحالي للاتحاد
        
    • والرئيس الحالي للاتحاد
        
    • رئيس الاتحاد
        
    Ma délégation s'associe également à la déclaration faite par le représentant du Malawi, Président en exercice de l'Union africaine, au nom du Groupe africain. UN ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به وفد ملاوي، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، باسم المجموعة الأفريقية.
    Exposé du Président du Nigéria et Président en exercice de l'Union africaine UN إحاطة مقدمة من رئيس نيجيريا الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Mon pays s'associe à la déclaration faite par S. E. le Président Denis Sassou Nguesso, Président en exercice de l'Union africaine. UN ويؤيد بلدي البيان الذي أدلى به الرئيس دنيس ساسو نغيسو، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Pour notre part et en notre qualité de Président en exercice de l'Union africaine, nous mobilisons toute notre énergie dans la promotion de la paix et de la sécurité sur le continent. UN وبلدي بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، فإننا نقطع وعداً بأن ببذل قصارى جهدنا لتعزيز السلم والأمن في قارتنا.
    Exposé du Président du Nigéria et Président en exercice de l'Union africaine UN إحاطة مقدمة من رئيس نيجيريا الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    En ma qualité de Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance ce qui suit : UN بصفتي الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، يشرفني أن أطلعكم على ما يلي:
    Comme 1'a rappelé le Président en exercice de l'Union européenne dans sa lettre, l'Europe veut agir pour la paix. UN وعلى نحو ما ذكَّر به الرئيس الحالي للاتحاد الأوروبي في رسالته، وتحدو أوروبا رغبة في العمل من أجل السلام.
    En ma qualité de Représentant du Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joints les documents suivants de l'Union africaine : UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طي هذه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي:
    En ma qualité de Représentant du Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joints les documents suivants de l'Union africaine : UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طيه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي:
    À cet égard, ils ont salué le rôle constructif joué par M. Mohammed OuldAbdelaziz, Président en exercice de l'Union africaine, qui a contribué à la conclusion de l'accord de cessez-le-feu et a permis de ramener les parties concernées à la table des négociations en vue de parvenir à une solution politique durable. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بالدور البناء لسعادة السيد محمد ولد عبد العزيز، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، في عقد اتفاق وقف إطلاق النار ودفع الأطراف المعنية إلى التفاوض بغرض التوصل إلى حل سياسي دائم.
    Représentant du Président en exercice de l'Union africaine UN ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Représentant du Président en exercice de l'Union africaine UN ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Représentant du Président en exercice de l'Union africaine UN وممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Représentant du Président en exercice de l'Union africaine UN ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Représentante du Président en exercice de l'Union africaine UN ممثلة الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par M. Abubakar Tanko, Ministre d'État des affaires étrangères du Nigéria, en sa qualité de Président en exercice de l'Union africaine. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به السيد أبو بكر تانكو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Le Président en exercice de l'Union européenne, M. Silvio Berlusconi, a déjà eu l'occasion de présenter à l'Assemblée les priorités et positions de l'Union européenne, auxquelles le Luxembourg souscrit avec conviction. UN لقد عرض الرئيس الحالي للاتحاد الأوروبي، السيد سلفيو برلسكوني، على الجمعية أولويات ومواقف الاتحاد الأوروبي، التي تؤيدها لكسمبرغ عن اقتناع.
    Représentant du Président en exercice de l'Union africaine UN ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Représentant du Président en exercice de l'Union africaine UN ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي
    Exposé du Président du Nigéria et Président en exercice de l'Union africaine. UN إحاطة إعلامية يقدمها رئيس نيجيريا والرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Je tiens à souligner que nous apprécions au plus haut point le rôle joué par le Président Nicolas Sarkozy à la fois comme Président de la République française et en tant que Président en exercice de l'Union européenne. UN ونود أن نؤكد تقديرنا البالغ للدور الذي اضطلع به الرئيس نيكولا ساركوزي بصفته زعيم فرنسا وبصفته رئيس الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus