"président qui" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس الذي
        
    • الرئيس ويقوم هذا الأخير
        
    • رئيس الجمهورية الذي
        
    • رئيس المجلس الذي
        
    • الرئيس التي
        
    Nous estimons que le texte du Président, qui a été présenté par l'Ambassadeur Satya Nandan, fournit une base solide à partir de laquelle nous pourrons mener à bien les travaux. UN ونحن نعتبر أن نص الرئيس الذي أصدره السفير ساتيا ناندان، يوفر أساسا سليما للوصول بالعمل الى خاتمة ناجحة.
    Nous tenons à vous assurer, vous et le Président qui vous succédera, le représentant du Bangladesh, de notre appui et de notre coopération à cet égard. UN ونحن نود أن نطمئنكم ونطمئن الرئيس الذي سيخلفكم، وهو ممثل بنغلاديش، على أننا لن نبخل بدعمنا وتعاوننا في هذا الصدد.
    Nous saluons le Président qui, en dépit de la diversité d'opinions sur le point 4 de l'ordre du jour, a œuvré sans relâche pour fournir le leadership nécessaire. UN ونود أن نثني على الرئيس الذي عمل بلا كلل من أجل توفير القيادة المطلوبة، على الرغم من تنوع الآراء بشأن البند الرابع من جدول الأعمال.
    1. Nul ne peut prendre la parole à la Conférence sans avoir obtenu au préalable l'autorisation du Président qui, sous réserve des dispositions des articles 15, 16 et 18 à 22, donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée. UN 1- لا يجوز لأحد أن يتكلم في المؤتمر ما لم يحصل مسبقا على إذن من الرئيس ويقوم هذا الأخير وفقاً للمادتين 15 و16 والمواد من 18 إلى 22 بدعوة المتكلمين إلى الكلام حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.
    Le Président, qui était chef de l'État et du Gouvernement, et les membres du Cabinet étaient élus par le Nitijela. Le Nitijela, qui se composait de 33 membres élus, détenait le pouvoir législatif. UN وتنتخب الفرقة السفلى كلاً من رئيس الجمهورية الذي يرأس الدولة والحكومة على السواء، ومجلس الوزراء، وتقع مسؤولية السلطة التشريعية على عاتق الفرقة السفلى المؤلفة من 33 عضواًَ منتخباً.
    L'organe exécutif d'une municipalité ou d'une commune est le Président qui est élu directement par la population au vote à bulletin secret. UN ويتمثَّلُ الجهاز التنفيذي للبلدية أو القرية في رئيس المجلس الذي ينتخبه السكان مباشرةً بالاقتراع السرِّيِّ.
    Le groupe d'amis du Président qui avait été formé pour examiner la question plus avant a noté que des travaux intersessions étaient nécessaires pour progresser sur cette question. UN وأشارت مجموعة أصدقاء الرئيس التي أنشئت لمواصلة النظر في المسألة إلى ضرورة العمل فيما بين الدورات من أجل إحراز تقدم.
    Le Premier Ministre est nommé par le Président, qui nomme les autres ministres sur proposition du Premier Ministre. UN ويعين رئيس الوزراء من قبل الرئيس الذي يتولى تعيين سائر الوزراء بناء على اقتراح من رئيس الوزراء.
    Ce message a été transmis par le Rapporteur spécial au Président qui a confirmé qu'il soutenait pleinement l'action de la Commission. UN ونقل المقرر الخاص هذه الرسالة إلى الرئيس الذي أكد على دعمه الكامل لعمل اللجنة.
    L'organe exécutif d'une municipalité ou d'une commune est le Président qui est élu directement par la population au scrutin secret. UN ويتمثل الجهاز التنفيذي للبلدية أو الكوميون في الرئيس الذي ينتخبه الشعب انتخاباً مباشراً بالاقتراع السري.
    Les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont soumis au Président, qui rend compte de son examen au Comité. UN تُقدّم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الرئيس الذي يقدم تقريراً بشأنها إلى اللجنة.
    Le Groupe de travail a présenté à la Commission le rapport du Président qui contenait également le texte révisé du projet de programme d'action. UN وقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقرير الرئيس الذي تضمن النص المنقح لمشروع برنامج العمل.
    Le Rapporteur spécial a été informé en 1993 que le rapport de la Commission de Juba serait soumis au Président, qui déciderait de l’opportunité de le rendre public. UN وقيل للمقرر الخاص في عام ١٩٩٣ إن التقرير الذي ستضعه لجنة جوبا سوف يقدم إلى الرئيس الذي يقرر ما إذا كان يمكن إعلانه.
    Les pouvoirs des représentants et les noms des suppléants et des conseillers sont soumis au Président, qui rend compte de son examen au Comité. UN تُقدﱠم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الرئيس الذي يقدم تقريراً بشأنها إلى اللجنة.
    Le Gouvernement exerce le pouvoir exécutif et est dirigé par un président, qui est élu par le Congrès et responsable devant lui. UN وتمثل الحكومة السلطة التنفيذية ويتولى رئاستها الرئيس الذي ينتخبه الكونغرس والذي يكون مسؤولا أمامه.
    Chef de l'État : Le Président, qui agit au nom de l'État. UN رئيس الدولة هو رئيس الجمهورية الذي يتصرف باسم الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus