"présidentielles libres et régulières" - Traduction Français en Arabe

    • رئاسية حرة ونزيهة
        
    Des élections présidentielles libres et régulières se sont tenues en 2008, et des élections législatives libres et régulières en 2005 et 2009. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008. وأجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    Des élections présidentielles libres et régulières se sont tenues en 2008, et des élections législatives libres et régulières en 2005 et 2009. UN وأجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008، وانتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عام 2005 وعام 2009.
    :: Manifester le soutien du Conseil aux efforts déployés par le Gouvernement pour promouvoir la réconciliation nationale et rétablir les institutions démocratiques, notamment par des élections présidentielles libres et régulières en 2005; UN :: إظهار تأييد المجلس لجهود الحكومة الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية وإعادة بناء المؤسسات الديمقراطية، بما في ذلك إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2005
    :: Manifester le soutien du Conseil aux efforts déployés par le Gouvernement pour promouvoir la réconciliation nationale et rétablir les institutions démocratiques, notamment par des élections présidentielles libres et régulières en 2005; UN :: إظهار تأييد المجلس لجهود الحكومة الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية وإعادة بناء المؤسسات الديمقراطية، بما في ذلك إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2005
    Soulignant l'importance que revêt la tenue d'élections présidentielles libres et régulières en Haïti et la volonté du Gouvernement haïtien d'organiser de telles élections conformément à la Constitution, en tant que mesure cruciale pour asseoir solidement une démocratie durable en Haïti, UN وإذ تشدد على أهمية إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في هايتي، ورغبة حكومة هايتي في إجراء تلك الانتخابات وفقا للدستور، لتكون خطوة حاسمة في توطيد الديمقراطية الدائمة في هايتي على الوجه التام،
    6. Se félicite de la perspective d'élections présidentielles libres et régulières et de la transition sans heurt vers un nouveau gouvernement démocratiquement élu en février 1996, conformément à la Constitution haïtienne; UN ٦ - ترحب بما يتوقع من إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وباﻹنتقال السلس نحو تنصيب حكومة جديدة منتخبة باﻷسلوب الديمقراطي في شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا لدستور هايتي؛
    Dans cette déclaration, les membres du Conseil soulignaient que des élections présidentielles libres et régulières, conformes à la Constitution libanaise, devaient se tenir sans ingérence ni influence étrangères. UN وأكد أعضاء المجلس في البيان الصحافي ضرورة إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقاً للدستور اللبناني ودون أي تدخل أو تأثير أجنبيين.
    Le Représentant permanent de l'Ukraine, qui participait à la séance, a fait part de la détermination de son pays de mettre en œuvre la Déclaration de Genève, notant que la tenue d'élections présidentielles libres et régulières, le 25 mai, était une priorité majeure et que la sécurité et la protection des droits et des libertés fondamentales de tous en Ukraine demeuraient essentiels pour le Gouvernement. UN وشارك الممثل الدائم لأوكرانيا في الاجتماع وأعرب عن التزام بلده بتنفيذ بيان جنيف، مع الإشارة إلى أن إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في 25 أيار/مايو يعتبر أولوية قصوى وأن الأمن وحماية الحقوق والحريات الأساسية لجميع أفراد شعب أوكرانيا يظلان ضروريين بالنسبة إلى حكومة أوكرانيا.
    Dans la dernière déclaration de son président, en date du 30 octobre 2006 (S/PRST/2006/43), le Conseil de sécurité a noté à nouveau avec regret que certaines dispositions de la résolution 1559 (2004) n'étaient toujours pas appliquées, en particulier concernant des élections présidentielles libres et régulières, conformes aux règles constitutionnelles libanaises, et sans interférence ou influence étrangère. UN وقد أشار مجلس الأمن مرة أخرى بأسف، في بيانه الرئاسي المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/PRST/2006/43)، إلى أنه لم يتم بعد تنفيذ بعض أحكام القرار 1559 (2004)، بما في ذلك إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني وبدون أي تدخل أو نفوذ أجنبي.
    Dans la déclaration de son président en date du 23 janvier 2006 (S/PRST/2006/3), le Conseil de sécurité a constaté avec regret que certaines dispositions de la résolution 1559 (2004) n'étaient pas encore appliquées, en particulier celles concernant la tenue d'élections présidentielles libres et régulières organisées conformément aux règles constitutionnelles libanaises, sans ingérence ni influence étrangères. UN وفي البيان الرئاسي المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2006 (S/PRST/2006)، لاحظ مجلس الأمن مع الأسف أن بعض أحكام القرار 1559 (2004) لم تنفذ حتى الآن، وخص منها بالذكر إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وفقا لقواعد الدستور اللبناني ودون أي تدخل وتأثير أجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus