Point 171 de l'ordre du jour : Statut d'observateur du Conseil des présidents de l'Assemblée générale auprès de l'Assemblée générale | UN | البند 171 من جدول الأعمال: منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب في الجمعية العامة |
Le Conseil des présidents de l'Assemblée générale a été créé en 1997 dans le souci de mettre en valeur la mémoire institutionnelle. | UN | و لقد تأسس مجلس رؤساء الجمعية العامة في عام 1997 للاستفادة من ذاكرتهم المؤسسية. |
Le Conseil des présidents de l'Assemblée générale est composé d'individus et ne satisfait pas, par conséquent, à cette exigence. | UN | ومجلس رؤساء الجمعية العامة يتكون من أفراد ومن ثم فإنه لا يفي بهذا المعيار. |
Un courant d'information efficace et opportun pourrait être également facilité par l'institutionnalisation de consultations entre les présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | ويمكن أيضا تيسير تدفق المعلومات على نحو فعال وفي الوقت المناسب بجملة أمور منها إضفاء الطابع المؤسسي على المشاورات بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Nous notons toutefois que certains membres du Conseil se montrent peu favorables à des consultations entre les présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | ومع ذلك، نلاحظ أن بعض أعضاء المجلس غير متحمسين لفكرة إجراء مشاورات بين رئيسي الجمعية العامة والمجلس. |
Deux réunions entre les présidents de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social se sont déjà tenues. | UN | وقد عُقد حتى الآن اجتماعان بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Lettres identiques adressées aux présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité par le Secrétaire général | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
Ressources nécessaires : appui du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences aux présidents de l'Assemblée générale | UN | الاحتياجات من الموارد: الدعم المقدم لرؤساء الجمعية العامة من إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات |
On a du mal, même par le biais d'une approche souple, à considérer le Conseil des présidents de l'Assemblée générale comme remplissant cette condition. | UN | وحتى عند اتباع نهج مرن، فمن المتعذر أن نري كيف يمكن لمجلس رؤساء الجمعية العامة أن يفي بهذا الشرط،. |
La Commission pourrait, à ce moment-là, analyser les incidences de l'octroi du statut d'observateur au Conseil des présidents de l'Assemblée générale et examiner les différentes formes que cette représentation pourrait revêtir. | UN | وتستطيع اللجنة عندئذٍ أن تحلل آثار منح مركز المراقب لمجلس رؤساء الجمعية العامة وأن تنظر في أشكال أخرى لتمثيله. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Conseil des présidents de l'Assemblée générale | UN | منح مجلس رؤساء الجمعية العامة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
M. Shihabi a également créé le Conseil des présidents de l'Assemblée générale. | UN | والسيد الشهابي هو أيضا مؤسس مجلس رؤساء الجمعية العامة. |
On se souviendra également qu'il a créé le Conseil des présidents de l'Assemblée générale et l'Association internationale des Représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسنذكره دائما لتأسيسه مجلس رؤساء الجمعية العامة والرابطة الدولية للممثلين الدائمين. |
S'il était possible de rassembler tous les présidents de l'Assemblée générale passés et présent, ils n'occuperaient même pas un tiers de la salle où nous nous trouvons. | UN | ولو أمكن جمع كل رؤساء الجمعية العامة السابقين والحاليين، لما تمكنوا من ملء ثلث القاعة التي نشغلها الآن. |
Lettres identiques datées du 8 novembre 2000, adressées aux présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité par le Secrétaire général | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهتان من الأمين العام إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن |
Je tiens de nouveau à souligner le besoin impérieux de programmer des consultations entre les présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et le Secrétaire général afin d'assurer en permanence une meilleure coordination et un appui mutuel. | UN | وأود مرة أخرى أن أركز هنا على حتمية الحاجة إلى إجراء مشاورات محددة المواعيد فيما بين رئيسي الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام بغية كفالة تنسيق أفضل ودعم متبادل في جميع اﻷوقات. |
À cette fin, ils encouragent le Président du Conseil à continuer d'organiser régulièrement des réunions avec les présidents de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | ولهذه الغاية، يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على مواصلة عقد اجتماعات منتظمة مع رئيسي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Matin Session d'ouverture : observations liminaires du Président de la Commission, du Secrétaire général ou du Vice-Secrétaire général; observations des présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité | UN | قبل الظهر: جلسة افتتاحية: ملاحظات افتتاحية يدلي بها رئيس اللجنة والأمين العام أو نائب الأمين العام؛ ملاحظات يدلي بها رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
Les échanges de vues qui ont lieu régulièrement entre les présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité en application de la résolution 58/126 de l'Assemblée ont aussi été cités comme un exemple encourageant. | UN | 55 - ورحب بتبادل الآراء المنتظم بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن عملا بالقرار 58/126. |
Lettres identiques datées du 24 juin 2004, adressées aux présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité par le Secrétaire général | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 24 حزيران/يونيه 2004 موجهتان من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
C'est avec enthousiasme qu'il a participé aux réunions périodiques des anciens présidents de l'Assemblée générale jusqu'à ce qu'une grave maladie le frappe durement. | UN | بل شارك بحماس في اللقاءات الدورية لرؤساء الجمعية العامة السابقين حتى نال منه المرض وأقعده. |
Les présidents de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social se rencontrent périodiquement afin de renforcer la coopération, la coordination et la complémentarité des programmes de travail des trois organes. | UN | 8 - وتعقد، على سبيل المثال، رئيسة الجمعية العامة الآن اجتماعات دورية مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكفالة زيادة التعاون والتنسيق والتكامل بين برامج عمل الأجهزة الثلاثة. |