"présidents du comité" - Traduction Français en Arabe

    • رئيسي اللجنة
        
    • رؤساء لجنة
        
    • رئيسي لجنة
        
    • رؤساء اللجنة
        
    • رئيسا لجنة
        
    Des lettres ont été adressées aux Présidents du Comité de haut niveau sur la gestion et du Comité de haut niveau sur les programmes, accompagnées de propositions concrètes d'échanges, afin que le Corps commun puisse prendre part à leurs réunions, au titre des points de l'ordre du jour pertinents, pour échanger des vues sur les questions d'intérêt commun. UN فقد وجهت رسائل إلى رئيسي اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، تضمنت توصيفا لمقترحات ملموسة بشأن التفاعل، وطلبا للمشاركة في تلكما اللجنتين في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال بغية تبادل وجهات النظر بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Dans ce contexte, l'organisation a mis en lumière les travaux réalisés par l'ONU dans le domaine de la protection des droits des migrants, notamment par le biais d'entrevues avec M. El Jamri et M. Kariyawasam, Présidents du Comité pour la protection des droits des migrants et des membres de leur famille, et avec M. François Crépeau, Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants. UN وفي هذا السياق أولت المنظمة اهتماما لأعمال الأمم المتحدة في مجال حماية حقوق المهاجرين، من خلال مقابلات مع السيد الجمري والسيد كارياواسام، رئيسي اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وإجراء مقابلة مع فرانسوا كريبو، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Le Président a fait une présentation devant les États Membres le 16 septembre et, à nouveau - conjointement avec les Présidents du Comité créé par la résolution 1267 (1999) et du Comité contre le terrorisme - le 24 février 2005. UN وقدم الرئيس إحاطة للدول الأعضاء في 16 أيلول/سبتمبر، كما قدم إحاطة من جديد - بشكل مشترك مع رئيسي اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ولجنة مكافحة الإرهاب - في 24 شباط/فبراير 2005.
    5. Les Présidents du Comité d'étude des polluants organiques persistants et de tout autre organe subsidiaire sont membres de droit du Bureau. UN 5 - يكون رؤساء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأي من الهيئات الفرعية الأخرى، أعضاء في المكتب بحكم مناصبهم.
    5. Les Présidents du Comité d'étude des polluants organiques persistants et de tout autre organe subsidiaire sont membres de droit du Bureau. UN 5 - يكون رؤساء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأي من الهيئات الفرعية الأخرى، أعضاء في المكتب بحكم مناصبهم.
    Il a déclaré qu'il s'était entretenu avec les Présidents du Comité de l'information et du Comité spécial de l'océan Indien. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه أجرى مشاورات مع رئيسي لجنة اﻹعلام واللجنة المخصصة للمحيط الهندي.
    Enfin, il lui paraît évident que les anciens Présidents du Comité doivent être associés au groupe consultatif. UN وفي الختام، اعتبر أنه من البديهي ضم رؤساء اللجنة السابقين والحاليين إلى الفريق الاستشاري.
    26. Invite les Présidents du Comité et du Sous-Comité à prendre désormais la parole à ses sessions au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Promotion et protection des droits de l'homme : application des instruments relatifs aux droits de l'homme " ; UN " 26 - تدعو رئيسي اللجنة واللجنة الفرعية إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان`؛
    M. AMOR, Sir Nigel RODLEY, M. LALLAH, M. KHALIL, Mme CHANET, M. ANDO et lui-même, il est décidé que ce groupe de travail comprendra également MM. Lallah et Ando, en leur qualité d'anciens Présidents du Comité, afin que celui-ci puisse bénéficier de l'expérience de tous les Présidents du Comité qui sont encore membres de l'organe. UN 30- وبعد تبادل الآراء بين الرئيس والسيد عمر والسير نايجل رودلي والسيد لالاه والسيد خليل والسيدة شانيه والسيد أندو، تقرر أن يضم هذا الفريق أيضاً السيد لالاه والسيد أندو بصفتهما رئيسي اللجنة سابقاً، كي يمكن للفريق أن ينتفع بخبرة جميع رؤساء اللجنة الذين ما زالوا أعضاء في هذه الهيئة.
    74. M. Estreme convient, tout comme les Présidents du Comité des disparitions forcées et du Groupe de travail, qu'il est nécessaire d'éviter le chevauchement des mandats et des activités. UN 74 - وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع رئيسي اللجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل حول ضرورة تجنب ازدواج الولايات والأنشطة.
    Le Président du Comité a participé, avec les Présidents du Comité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) et du Comité créé par la résolution 1540 (2004), aux exposés conjoints présentés au Conseil de sécurité le 14 novembre 2012 et le 10 mai 2013. UN وشارك رئيس اللجنة في إحاطتين مشتركتين مقدمتين إلى مجلس الأمن مع رئيسي اللجنة المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 و 10 أيار/مايو 2013.
    Le Président du Comité a participé, avec les Présidents du Comité faisant suite aux résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011) et du Comité créé par la résolution 1373 (2001), aux exposés conjoints présentés au Conseil de sécurité le 14 novembre 2012 et le 10 mai 2013. UN وشارك رئيس اللجنة في تقديم إحاطات مشتركة لمجلس الأمن مع رئيسي اللجنة المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وذلك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 و 10 أيار/مايو 2013.
    28. Invite les Présidents du Comité et du Sous-Comité à lui présenter oralement des rapports sur les travaux de ces deux organes et à engager un dialogue avec elle à sa soixante-cinquième session au titre de la question subsidiaire intitulée " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " ; UN " 28 - تدعو رئيسي اللجنة واللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار تفاعلي معها في دورتها الخامسة والستين في إطار البند الفرعي المعنون ' تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان`؛
    5. Les Présidents du Comité d'étude des polluants organiques persistants et de tout autre organe subsidiaire sont membres de droit du Bureau. UN 5 - يكون رؤساء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأي من الهيئات الفرعية الأخرى، أعضاء في المكتب بحكم مناصبهم.
    5. Les Présidents du Comité d'étude des produits chimiques et de tout autre organe subsidiaire sont membres de droit du Bureau. UN 5 - يكون رؤساء لجنة استعراض المواد الكيميائية والأجهزة الفرعية الأخرى أعضاء في المكتب بحكم وظائفهم.
    5. Les Présidents du Comité d'étude des produits chimiques et de tout autre organe subsidiaire sont membres de droit du Bureau. UN 5 - يكون رؤساء لجنة استعراض المواد الكيميائية والأجهزة الفرعية الأخرى أعضاء في المكتب بحكم وظائفهم.
    Le 3 février 2014, il a écrit aux deux Présidents du Comité pour leur faire savoir que l'inaction de celui-ci avait entraîné un climat d'insécurité insoutenable dont les deux communautés souffraient au quotidien, leurs besoins élémentaires n'étant pas satisfaits. UN وفي 3 شباط/فبراير 2014، كاتب رئيس البعثة رئيسي لجنة الرقابة المشتركة موضحاً أن انعدام الدعم من اللجنة أدى إلى وضع أمني شديد التقلب لا يمكن تحمله، أثّر على الحياة اليومية للقبيلتين اللتين لم تلب احتياجاتهما الأساسية.
    2. Le Groupe de travail spécial comprend cinq représentants de chacun des groupes régionaux et groupes d'intérêts, et il est conseillé par les Présidents du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et du Comité de la science et de la technologie, ainsi que par un représentant du Mécanisme mondial. UN 2- ويتكون الفريق من خمسة ممثلين عن كل مجموعة إقليمية ومجموعة مصالح. ويعد كل من رئيسي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، إضافة إلى ممثل عن الآلية العالمية، مستشارين للفريق.
    Membre du Groupe des Présidents du Comité de discipline créé en application de la loi relative aux professions judiciaires. UN عضو فريق رؤساء اللجنة التأديبية في إطار قانون المهنة القانونية منذ عام 2004.
    Les Présidents du Comité avaient un rôle important à jouer pour ce qui est de ces contacts et consultations. UN واعتبر دور رؤساء اللجنة الخاصة هاما في هذه الاتصالات والمشاورات.
    Les Présidents du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont envoyé les observations adoptées par ces organes concernant, respectivement, les femmes handicapées et les personnes souffrant d'un handicap. UN وارسل رئيسا لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعليقات عامة اعتمدتها هاتان الهيئتان فيما يتعلق، على التوالي، بالنساء المعوقات واﻷشخاص المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus