"prétend être" - Traduction Français en Arabe

    • يتظاهر
        
    • يدعي أنه
        
    • يدّعي أنه
        
    • يدعى أنه
        
    • تدعي أنها
        
    • يدعي بأنه
        
    • ويتظاهر
        
    • تزعم أنها
        
    • يتوخى أن يكون
        
    • يُزعم بأن
        
    • تدعي بأنها
        
    • يدّعي أنّه
        
    • يدّعيه
        
    • تدّعي بأنها
        
    Quelque chose dans l'eau prétend être vous. Open Subtitles هناك شيئاً ما في الماء يتظاهر بكونه أنتِ
    Tout le monde cache quelque chose ou prétend être quelque chose qu'il n'est pas. Open Subtitles الجميع يخُفي شيئاً ما أو يتظاهر ليكون شيئاً ما مُختلف
    On a aussi un quartier-maître héros qui prétend être le tireur. Open Subtitles لدينا أيضا ضباط الصف بطل يدعي أنه مطلق النار
    Quand on veut obtenir des informations confidentielles... il est essentiel de s'assurer que la personne... avec qui on fait affaire est bien celle qu'elle prétend être. Open Subtitles عندما يسأل أحد ,عن معلومات حساسة فإنه من أساسيات الحماية التأكد بأن من تتعامل معه هو الشخص الذي يدعي أنه هو
    Il prétend être victime d'une violation par l'Espagne de l'article 14, paragraphe 5, du Pacte. UN يدّعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Un chien jaune est ici et prétend être le frère de mère hibou. Open Subtitles كلب أصفر هنا يدعى أنه شقيق البومة "الأم".
    Une criminalité organisée, une politique organisée qui prétend être non violente. Open Subtitles لمنظمات اجرامية، لمنظمات سياسية التي تدعي أنها لا تستخدم العنف
    Il prétend être un homme du peuple mais il flatte la noblesse, l'archiduc et ce comte russe. Open Subtitles إنه يدعي بأنه واحد من الناس، لكنه يعيش حياة الأغنياء. إنة يدودد لطبقة النبلاء. كدوق، أو كونت الروسي
    Attendez, il cite un texte sacré, prétend être désolé, et vous le laissez revenir ? Open Subtitles انتظري، بمجرد أن يقتبس جملة من الكتاب ويتظاهر بالأسف تسمحين له بالعودة؟
    Il prétend être gentil, mais je sais qu'il ment. Open Subtitles إنه يتظاهر باللطف، لكنني أعلم بأنه يكذب.
    C'est presque comme si quelqu'un prétend être elle. Quelqu'un avec la même carrure, quelqu'un comme vous. Open Subtitles كأنّ شخصاً يتظاهر أنّها هي، شخص لديه نفس البُنية، شخص يُشبهكِ بكثير.
    Il prétend être une fée dans un jeu en ligne. Open Subtitles يتظاهر بأنه جني على لعبه مباشرة من على الحاسوب
    Quelqu'un qui prétend être de la Section Six vient juste de prendre les deux corps de Liber8 à la morgue. Open Subtitles شخص ما يدعي أنه من القطاع السادس أخذ للتو جثتين لأعضاء حركة التحرير 8 من المشرحة
    Il prétend être victime d'une violation, de la part des Pays-Bas, de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك هولندا للمادة ٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il prétend être victime d'une violation par la Trinité-et-Tobago des paragraphes 1 et 2 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك ترينيداد وتوباغو للفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il prétend être victime d'une violation par l'Espagne du droit qui lui est reconnu par l'article 14, paragraphe 5, du Pacte. UN وهو مواطن إسباني يدّعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا لحقه بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Pareil pour un homme qui prétend être un détecteur de mensonges. Open Subtitles ولكني متأكداً أنه يمكن قول الشيء نفسه بالنسبة لشخص يدّعي أنه كاشف للكذب
    L'homme à la tête du groupe prétend être un ancien du SD-6. Open Subtitles الرجل الذى يدير هذه المجموعة *يدعى أنه عميلا سابقا فى ال*اس دى-6.
    Une femme qui prétend être du FBI balance quelques petites menaces, et tu balances l'un de tes propres clients ? Open Subtitles إمرأة ما تدعي أنها من المكتب الفدرالي و تلقي عليك ببعض التهديدات فتقوم بتسليمها أسرارا هامة عن زبائنك؟
    Ou ce prédicateur... qui prétend être votre roi. Open Subtitles أو هذا الواعظ الذي يدعي بأنه ملككم.
    Il achète pas mal, prétend être mon ami. Open Subtitles يشترى الكثير من المنتج ويتظاهر انه صديقى
    Nous avons du mal à comprendre comment un État qui prétend être intéressé à la paix peut tant insister à imposer sa loi à toutes les autres parties comme condition préalable à la paix. UN ونجد من الصعوبة فهم حالة تصر فيها دولة تزعم أنها تحرص على السلام على فرض قواعدها على كل الأطراف الأخرى كشرط مسبق للسلام.
    [ne peut pas être présumée purement et simplement au prétexte qu'elle est, ou prétend être, une réserve à un article auquel des réserves sont permises]. Sa validité doit être appréciée à la lumière de sa compatibilité avec l'objet et le but du traité. UN ففي حالة من هذا القبيل، " لا يجوز افتراض صحة التحفظ لمجرد أنه تحفظ أو يتوخى أن يكون تحفظاً على مادة يُسمَح بإبداء تحفظات عليها " () ويتعين تقييم صحته على ضوء توافقه مع غـرض المعاهدة ومقصدها.
    15. Le présent rapport ne prétend être ni exhaustif ni complet puisqu'il reflète la situation dans moins de la moitié des États parties à la Convention. UN 15- ولا يُزعم بأن هذا التقرير شامل أو كامل إذ إنه يجسّد الحالة في أقل من نصف الدول الأطراف في الاتفاقية.
    J'ai nettoyé la maison, qui était en bordel parce que cette salope qui prétend être ma grande soeur boycotte ses tâches ménagères. Open Subtitles لقد نظفت المنزل الذي كان فوضوي بسبب تلك الفتاة التي تدعي بأنها أختي الكبرى التي قامت بمقاطعة واجباتها المنزلية
    Phillipe m'a aussi dit à propos de cet homme qui prétend être Peter Bishop. Open Subtitles كما أخبرني (فيليب) عن الرجل الذي يدّعي أنّه (بيتر بيشوب).
    Je le serai s'il est vraiment qui il prétend être. Open Subtitles سأكون إذا كان حقاً من يدّعيه
    Elle prétend être notre nouvelle prof d'anglais. On ne dirait pas que c'en est une Open Subtitles إنها تدّعي بأنها معلمتنا الجديدة لمادة اللغة الإنجليزية إنها لاتبدو مثل معلمة لغة انجليزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus