Je ne sais pas de quelle "Quatrième Dimension" vous pensez venir, mais vous ne me connaissez pas, et ne prétendez pas me connaître. | Open Subtitles | لا أعلم من أيّ عالم "منطقة غسق" تظنّ أنّك جئت منه، لكنّك لا تعرفني، ولا تتظاهر أنّك تعرفني. |
Si vous prétendez être un expert en chimie organique, vous feriez mieux de jouer votre tour aussi vite que possible. | Open Subtitles | اذا كنت تدعي كونك خبيراً في الكيمياء العضوية فمن المهم أن تقوم بحركتك في أسرع وقت |
Si le monde va sombrer dans le chaos , comme vous le prétendez , alors je dois protéger mes citoyens. | Open Subtitles | اذا كان العالم على وشك ان ينجرف إلى الفوضى كما تدعين , انا بحاجة لحماية مواطني |
Vous prétendez avoir eu des victoires contre les Wraith ? | Open Subtitles | اذن ، تدّعي بامتلاك نجاحاً عسكرياً ضدّ الأشباح؟ |
Vous prétendez avoir une connaissance unique de ces sujets ? | Open Subtitles | تزعم أنّك تحوز بصيرة فريدة على هؤلاء الناس؟ |
Jeune fille, ne prétendez pas être plus innocente que moi. | Open Subtitles | أيتها الشابة لا تتظاهري بأنك قديسة أكثر مني |
Et vous prétendez savoir ce que je ressens ? | Open Subtitles | تملكين كلّ شيء و مع ذلك تدّعين أنّكِ تفهمين شعوري؟ |
Vous draguez une pauvre divorcée, puis prétendez que c'est moi qui vous ai dragué ? | Open Subtitles | تلقي بشعور على واحدة مطلقة وبعدها تتظاهر أني التي قمت بمغازلتك؟ |
Vous prétendez être un simple soldat, mais en fait, vous avez peur d'admettre qu'on n'est plus humains. | Open Subtitles | تتظاهر بأنّك جندي بسيط لكن في الأوقات الجادة، تخشى الإعتراف بأنّنا قد تجاوزنا مرحلة البشرية. |
Mais maintenant je sais, vous prétendez que vous ne vous souciez de personne, mais vous vous souciez trop. | Open Subtitles | , لكن الآن , أنت تتظاهر أنك لا تهتم بأحد لكنك تهتم للغاية |
Bien, Père Gibbons, l'église ne parle pas de ces sujets publiquement, mais derrière les portes fermées, vous prétendez qu'ils pratiquent des exorcismes. | Open Subtitles | إذن، أيها الأب جيبونز، الكنيسة لا تتحدث عن ذلك علنا، ولكن وراء الأبواب المغلقة تدعي |
Ne prétendez pas vous soucier du personnel, le vôtre ou le mien. | Open Subtitles | لا تدعي بأنك تهتم لأي عميل سواء أكان يعمل لديك أو لدي |
Vous prétendez avoir traversé deux lignes de front, sous la pluie et la neige sans être vu ? | Open Subtitles | أنت تدعي أنكَ عبرت خلال خطوط معركة جيشين خضتَ خلال الأمطار و الثلوج و لم يركَ أحد ؟ |
Vous prétendez vous soucier d'elle, mais vous voulez juste sauver votre peau. | Open Subtitles | كلكن تدعين الاهتمام لكنكن تردن أن تنجيّن |
Il ne reste qu'à vous croire sur parole quand vous prétendez que l'argent volé était à vous bien que celui de Bill ait mystérieusement disparu le même jour. | Open Subtitles | في هذه الحالة علينا أن نصدق كلامك عندما تدعين أن المال الذي سرقيته كان لك برغم حقيقة أن مدخرات بيل هوستون |
Ne prétendez pas vous inquiétez cachez sous vos robes de cardinal. | Open Subtitles | لا تدّعي انه لا يثير أسفل تنورة الكاردينال خاصتك |
Vous prétendez ne pas avoir de souvenir d'où vous étiez ni comment vous y êtes allé. | Open Subtitles | و ما زلت تدّعي أنك لا تتذكر أين كنتَ أو كيف وصلتَ إلى هناك. |
Vous ne saviez pas que je serais intéressée par ce que vous prétendez pouvoir faire. | Open Subtitles | ولكن لم تكن تعرف بأنني سأكون مهتمة بما تزعم أنه بمقدورك فعله |
Ne prétendez pas qu'on ne s'est jamais vus. On sait tous les deux que vous travaillez pour lui. | Open Subtitles | لا تتظاهري كما لو أننا لم نتقابل كلانا يعرف أنك تعملين لديه |
Et vous prétendez avoir été avec M. Sweeney tout le temps ? | Open Subtitles | أجل وأنتِ تدّعين أنكِ كنتِ مع السيد سويني طوال الوقت؟ |
Si la fille de la forêt est si charmante que vous le prétendez, ils changeront d'avis. | Open Subtitles | حسناً إن كانت فتاة الغابة تلك فاتنة كما تتدعي أنت فقد يغيران رأيهما |
prétendez l'avoir gagné à la loterie, seulement avec une condition, un lien si vous ne restez pas loin de mon mari, je tirerai ce lien, et je l'utiliserai... pour vous étrangler. | Open Subtitles | ولكن تظاهر انك فزت باليانصيب عدا ان هذه الجائزه تأتي مع حبل واذا لم تبقي بعيدا عن زوجي |
Cette guerre que prétendez qui n'existe pas va se pointer un jour , sans être invité , à votre porte , et après que votre père soit assassiné, et après que vous soyez capturée et torturée , et vos enfants réduits en esclavage , | Open Subtitles | هذه الحرب التي تتظاهرين أنها لا تجري ستظهر يوماً ما قسراً على عتبة بابك وبعد أن يقتل أبيكي |
Vous prétendez que sur votre 18e anniversaire, vous étiez essentiellement possédée par le diable. | Open Subtitles | أدعيت أنه في عيد ميلادك ال18 أنك أصبحت ممسوسة من الشيطان |
Vous vous prétendez rebelles, mais vous n'êtes que des moutons égarés. | Open Subtitles | أعني ، أنتم تدعون للتمرد لكنكم خراف ضالة وماعز |
Mais si vous prétendez que vous êtes leur pair, ils ne feront que se plaindre d'avantage, et finiront par vous haïr. | Open Subtitles | ولكن إن تظاهرتِ أنكِ ما زلتِ في مرتبتهم سوف يزدادون تذمرًا وسوف يكرهونكِ |
Ok, voilà le plan: je vous donne à chacun mon mot de passe, vous prétendez être moi et celui qui ramène le meilleur parti a gagné. | Open Subtitles | إذن، هاهي الخطة، سأعطي كل واحد منكم كلمة سري ستتظاهرون بأنكم أنا ومن يحصل على الشاب الأفضل سيفور |
Vous m'appelez pour que je vienne en ville sous le prétexte de hair Daniel, et après vous prétendez être heureuse. | Open Subtitles | (أحضرتينيإلىالبــلدةتحت ستــاركراهية(دانــيال، وبعد ذلك تزعمين أنكِ سعيدة. |