Taux de prévalence de la contraception et besoins non satisfaits parmi les femmes âgées de 15 à 19 ans et de 20 à 24 ans en fonction du but recherché | UN | معدل انتشار وسائل منع الحمل والحاجة غير الملبّاة في أوساط النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 19 وبين 20 و 24، مصنفة حسب الغرض |
Évolution du taux de prévalence de la contraception selon la strate de résidence | UN | تطور نسبة انتشار وسائل منع الحمل حسب منطقة الإقامة |
Le taux national de prévalence de la contraception atteint 30 %, chez les Dalit il est de 7 %. | UN | وتبلغ نسبة انتشار وسائل منع الحمل على المستوى الوطني 30 في المائة، بينما تبلغ 7 في المائة بين الداليت. |
Le tableau ci-après donne le pourcentage de taux de prévalence de la contraception par méthode utilisée. | UN | ويورد الجدول التالي توزيع معدل شيوع وسائل منع الحمل حسب الوسيلة المستخدمة. |
Taux de prévalence de la contraception dans la méthode utilisée | UN | معدل شيوع وسائل منع الحمل حسب الوسيلة المستخدمة، 2001 |
ii) Diminution de la prévalence de la malnutrition aiguë chez les enfants d'âge préscolaire | UN | ' 2` تخفيض معدل انتشار سوء التغذية الحاد بين الأطفال دون سن الدراسة |
On estime aujourd'hui que le taux de prévalence de la contraception est de 26 %. | UN | تقدر نسبة انتشار وسائل منع الحمل حاليا بـ 26 في المائة. |
prévalence de la contraception chez les femmes en couple | UN | انتشار وسائل منع الحمل بين النساء المتزوجات |
Le taux de prévalence de la contraception au Pakistan est de 30 % et le poids de la planification familiale repose en grande partie sur les épaules des femmes. | UN | ويصل معدل انتشار وسائل منع الحمل في باكستان إلى 30 في المائة، ويقع عبء تنظيم الأسرة على المرأة إلى حد كبير. |
Le taux de croissance de la population est de 1,34 % et le taux de prévalence de la contraception est de 61 %. | UN | ويبلغ معدل نمو السكان 1.34 في المائة ومعدل انتشار وسائل منع الحمل 61 في المائة. |
Au total, l'augmentation du taux de prévalence de la contraception est entièrement corrélée à l'augmentation de l'utilisation des méthodes modernes de contraception. | UN | وإجمالاً، فإن زيادة انتشار معدل انتشار وسائل منع الحمل يقترن بشكل كامل باستخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
Ces instruments devraient contribuer à améliorer le taux de prévalence de la contraception chez les femmes mexicaines. | UN | وستساعد هذه الآليات في تحسين معدل انتشار وسائل منع الحمل لدى المرأة المكسيكية. |
Cette situation limite gravement la prévalence de la contraception. | UN | وتحد هذه الظروف بشدة من معدل انتشار وسائل منع الحمل. |
Ces avancées ont toutefois été inégales, nombre de pays en développement continuant à signaler de très faibles taux de prévalence de la contraception. | UN | إلا أن هذا التحسن متفاوت، ولا يزال العديد من البلدان النامية يبلّغ عن معدلات متدنية جداً في شيوع وسائل منع الحمل. |
Des tendances positives sont observées dans les pays d'Europe de l'Est, où le taux de prévalence de la contraception était initialement très bas. | UN | ولوحظت توجهات إيجابية في بلدان أوروبا الشرقية، حيث ارتفع معدل شيوع وسائل منع الحمل من مستوى متدن جدا. |
Dans certains pays toutefois, on a constaté des pénuries de contraceptifs et des taux élevés d'abandon qui ont eu des répercussions sur les taux de prévalence de la contraception. | UN | بيد أنه كان يوجد في بلدان أخرى نقص في تلك الوسائل ومعدلات عالية للتوقف عن استعمالها، مما أثر على معدلات شيوع وسائل منع الحمل. |
Figure 7: Taux de prévalence de la tuberculose pour 100 000 habitants dans les sous-régions africaines | UN | معدل انتشار السل بين كل 100000 نسمة من السكان في المناطق دون الإقليمية في أفريقيا |
En Angola, une enquête sur les connaissances, les comportements et les pratiques en matière de planification familiale a été organisée pour identifier les raisons des faibles taux de prévalence de la contraception. | UN | وفي أنغولا، أُجري مسح يتناول المعرفة بتنظيم الأُسرة والموقف منه وممارسته، وذلك لتحديد سبب انخفاض انتشار موانع الحمل. |
En 2007, le taux de prévalence de la population générale est de 0,17 %. | UN | ففي عام 2007، كان معدل الانتشار بين عموم السكان 0.17 في المائة. |
Il est donc possible de sous-estimer la prévalence de la sous-alimentation. Voir : ibid., pages 6 et 64. | UN | واتصال مقاييس الجسم البشري باستهلاك اﻷغذية أوثق من اتصال الطرق اﻷخرى المذكورة أعلاه به)٥(. |
Thème : Réduire la prévalence de la violence à l'égard des femmes et du VIH/sida | UN | الموضــــوع: الحد من شيوع العنف المرتكب ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |