"prévalence des contraceptifs" - Traduction Français en Arabe

    • انتشار وسائل منع الحمل
        
    • انتشار استخدام وسائل منع الحمل
        
    • شيوع وسائل منع الحمل
        
    • وسائل منع الحمل ككل
        
    Bien que la prévalence des contraceptifs soit encore très faible dans la plupart des pays à fécondité élevée pour lesquels des données sont disponibles, elle a dépassé 30 % dans 15 d'entre eux et 50 % dans 4 autres. UN لا يزال لديها معدل انتشار منخفض جدا لوسائل منع الحمل، فقد تجاوز معدل انتشار وسائل منع الحمل في 15 بلدا منها نسبة 30 في المائة، وفي أربعة بلدان تخطى نسبة 50 في المائة.
    Demande de planification familiale non satisfaite, comparée au taux de prévalence des contraceptifs UN الاحتياجات غير الملباة لخدمات تنظيم الأسرة مقابل انتشار وسائل منع الحمل
    Taux d'utilisation du préservatif sur le taux de prévalence des contraceptifs UN معدل استخدام الواقي الذكري من معدل انتشار وسائل منع الحمل
    Répondant à la délégation qui craignait que les objectifs de planification familiale ne soient trop ambitieux, elle a dit qu'en effet le taux de prévalence des contraceptifs était actuellement très faible, de l'ordre de 4 %; toutefois, la demande latente de contraception moderne était manifestement élevée puisque le pays avait été en rupture de stocks à deux reprises durant l'année précédente. UN وفيما يتعلق باحتمال أن اﻷهداف المتعلقة بتنظيم اﻷسرة طموحة أكثر من اللازم، أفادت أن معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل في الوقت الراهن البالغ ٤ في المائة هو بالفعل معدل منخفض جدا؛ غير أنه من الواضح أن هناك طلبا كامنا هائلا للحصول على الوسائل الحديثة لمنع الحمل ﻷن البلد عانى مرتين خلال السنة الماضية من نفاد وسائل منع الحمل اللازمة.
    Troisièmement, on constate une progression du recours aux contraceptifs dans la plupart des pays de la région et un accroissement avéré des taux de prévalence des contraceptifs, du moins dans certaines zones, dans des pays comme l'Angola, le Burkina Faso, le Niger, la République-Unie de Tanzanie et le Zaïre. UN ثالثا، طرأت زيادة في استعمال وسائل منع الحمل في معجم بلدان المنطقة باﻹضافة الى زيادات مشهودة في معدلات شيوع وسائل منع الحمل على اﻷقل في المناطق المحلية في بلدان مثل أنغولا وبوركينا فاصو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير والنيجر.
    Taux d'utilisation du préservatif sur le taux de prévalence des contraceptifs, parmi les femmes mariées âgées de 15 à 49 ans Tableau 4 UN النسبة المئوية لاستخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل في أوساط المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15و 49 عاما
    Taux d'utilisation du préservatif sur le taux de prévalence des contraceptifs UN معدل استخدام الواقي الذكري من معدل انتشار وسائل منع الحمل
    A titre d'exemple, la prévalence des contraceptifs s'élève à 9,3% en 2007 contre 8% en 2004. UN وعلى سبيل المثال، فقد ارتفع معدل انتشار وسائل منع الحمل من 8 في المائة في عام 2004 إلى 9.3 في المائة في عام 2007.
    Taux d'utilisation du préservatif sur le taux de prévalence des contraceptifs UN معدل استخدام الواقي الذكري من معدل انتشار وسائل منع الحمل
    - Accroître la prévalence des contraceptifs modernes parmi les mères d’enfants âgés de 0 à 3 ans de 5 %. UN - زيادة انتشار وسائل منع الحمل الحديثة فيما بين أمهات أطفال في سن صفر - ٣ بنسبة ٥ في المائة.
    (en pourcentage) Taux d'utilisation du préservatif sur le taux de prévalence des contraceptifs UN معدل استخدام الواقي الذكري من معدل انتشار وسائل منع الحمل (النسبة المئوية)
    423. La prévalence des contraceptifs est plus élevée dans la région de Djibouti, avec un taux de 19,2 % contre 10,6 % dans autres les régions. UN 423- ويتسع انتشار وسائل منع الحمل في إقليم جيبوتي بمعدل 19.2 في المائة مقابل 10.6 في المائة في الأقاليم الأخرى.
    Bien que les femmes aient en général une accessibilité de 100 % aux services de santé au moment de la reproduction, le taux de prévalence des contraceptifs reste cependant relativement bas à environ 31 %. UN ومع أنه يتيسر للمرأة بصورة عامة الوصول بنسبة 100 في المائة إلى خدمات الصحة الإنجابية، فإن معدل انتشار وسائل منع الحمل لا يزال منخفضاً نسبياً، حيث يبلغ 31 في المائة.
    En règle générale, une faible prévalence des contraceptifs va de pair avec une forte fécondité mais, ainsi qu'il ressort de la figure VI, pour un niveau donné de fécondité cumulée, on observe d'énormes variations du taux de prévalence des contraceptifs. UN وبشكل عام، يرتبط انخفاض معدل انتشار وسائل منع الحمل بارتفاع معدل الخصوبة، لكن كما هو مبين في الشكل السادس، بالنسبة لمستوى معين من الخصوبة الكلية، هناك تباين كبير في معدل انتشار وسائل منع الحمل.
    Comme ce sont généralement aussi des pays où les taux de prévalence des contraceptifs sont plus élevés et les coûts par utilisateur plus bas, le fait de supposer l'existence d'une certaine homogénéité peut contribuer également à sous-estimer le nombre de non-utilisateurs. UN ولما كانت البلدان الملتزمة هي عموما بلدان ترتفع فيها معدلات انتشار وسائل منع الحمل وتتدنى فيها تكاليف المستعمل الواحد، فإن افتراض التجانس يؤدي أيضا، على اﻷرجح، إلى البخس في تقدير عدد المعرضين اﻹضافيين عن استعمال وسائل منع الحمل.
    prévalence des contraceptifs (% de femmes âgées de 15 à 49 ans) UN انتشار وسائل منع الحمل (نسبة النساء البالغات من العمر من ١٥ إلى ٤٩ سنة)
    Parmi les pays dont la fécondité cumulée estimative varie entre 1 et 3 enfants par femme, en particulier, la prévalence des contraceptifs se situe entre deux extrêmes, à savoir 31 % au Bhoutan et 88 % en Norvège. UN وفيما بين البلدان ذات معدلات الخصوبة الإجمالية التي تتراوح من 1.0 إلى 3.0 طفل لكل امرأة، يتباين معدل انتشار وسائل منع الحمل بشكل خاص، من مستوى منخفض يبلغ 31 في المائة في بوتان إلى مستوى مرتفع يبلغ 88 في المائة في النرويج.
    Répondant à la délégation qui craignait que les objectifs de planification familiale ne soient trop ambitieux, elle a dit qu'en effet le taux de prévalence des contraceptifs était actuellement très faible, de l'ordre de 4 %; toutefois, la demande latente de contraception moderne était manifestement élevée puisque le pays avait été en rupture de stocks à deux reprises durant l'année précédente. UN وفيما يتعلق باحتمال أن اﻷهداف المتعلقة بتنظيم اﻷسرة طموحة أكثر من اللازم، أفادت أن معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل في الوقت الراهن البالغ ٤ في المائة هو بالفعل معدل منخفض جدا؛ غير أنه من الواضح أن هناك طلبا كامنا هائلا للحصول على الوسائل الحديثة لمنع الحمل ﻷن البلد عانى مرتين خلال السنة الماضية من نفاد وسائل منع الحمل اللازمة.
    Il plaide en faveur d'une extension des soins de santé primaires, de la présence de services de santé reproductive et de planification familiale dans tout le pays, et en particulier dans les zones rurales, afin de réduire la mortalité maternelle et des enfants de moins de 5 ans, diminuer le taux de fécondité total et, simultanément, augmenter le taux de prévalence des contraceptifs à 85 % en 2020. UN وتدعو السياسة العامة على وجه التحديد إلى توسيع نطاق خدمات الرعاية الصحية الأولية، والصحة الإنجابية والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة لتشمل جميع مناطق البلد. ولا سيما المناطق الريفية، بغية تخفيض معدل وفيات الرضع، والأمهات، والأطفال دون سن الخامسة ومعدل الخصوبة الكلي مع القيام في آن واحد بزيادة معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل إلى نسبة 85 في المائة بحلول عام 2020.
    Source : CONAPOFA : enquête sur la prévalence des contraceptifs (1983) (enquête EPA) et enquête sur la démographie et la santé (1986) (enquête DHS). IEPD/PROFAMILIA, ONAPLAN, IRD/MACRO : enquête sur la démographie et la santé (1991). UN المصدر: المجلس الوطني للسكان واﻷسرة: الدراسة الاستقصائية لمدى شيوع وسائل منع الحمل )١٩٨٣(، والدراسة الاستقصائية السكانية والصحية )١٩٨٦( ومعهد الدراسات السكانية واﻹنمائية/رابطة الرعاية اﻷسرية، ومكتب التخطيط الوطني، وبرنامج التنمية الريفية المتكاملة: الدراسة الاستقصائية السكانية والصحية )١٩٩١(.
    Taux d'utilisation du préservatif sur le taux de prévalence des contraceptifs, parmi les femmes mariées âgées de 15 à 49 ans UN نسبة استخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل في أوساط المتزوجات حاليا اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما (نسبة مئوية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus