"prévenir la prolifération des armes nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • لمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • بمنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • ومنع انتشار الأسلحة النووية
        
    • منع الانتشار النووي
        
    • الى منع انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • منع انتشار هذه الأسلحة
        
    • على منع انتشار اﻷسلحة النووية
        
    Il doit continuer de jouer un rôle primordial pour prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN ونعتقد أن بإمكانها أن تؤدي دورا رئيسيا في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Les progrès réalisés sur la voie du désarmement soutiendraient les efforts visant à prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN وأضاف أن من شأن الجهود الرامية إلى نزع السلاح أن تعزز الجهود الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية.
    Un système de vérification universel, efficace et dissuasif se met ainsi en place, renforçant considérablement nos capacités à prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN وهكذا فقد بدأ إرساء نظام تحقق عالمي فعال ورادع، يعزِّز تعزيزاً كبيراً قدراتنا على منع انتشار الأسلحة النووية.
    Les efforts déployés par la communauté internationale pour prévenir la prolifération des armes nucléaires représentent une composante indispensable du processus international de désarmement nucléaire. UN وتمثِّل الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية جزءا لا غنى عنه لعملية نزع السلاح النووي الدولية.
    La Chine a strictement respecté les obligations qu'elle avait assumées en vertu du Traité pour ce qui est de prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN تمتثل الصين بشكل صارم التزاماتها بمنع انتشار الأسلحة النووية المنصوص عليها بموجب المعاهدة.
    Elles jouent un rôle essentiel pour prévenir la prolifération des armes nucléaires et autres engins explosifs nucléaires. UN وهذه الضمانات تلعب دورا رئيسيا في منع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    Tous les États ont la responsabilité de prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN وتضطلع الدول جميعها بمسؤولية عن منع انتشار الأسلحة النووية.
    Tout d'abord, la transparence est un élément important pour prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN ففي المقام الأول، تشكل الشفافية عنصراً هاماً في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Depuis 35 ans, le Traité est tout d'abord un moyen efficace de prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN ولمدة 35 سنة، ثبتت فعالية هذه المعاهدة، ولا سيما في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Depuis 35 ans, le Traité est tout d'abord un moyen efficace de prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN ولمدة 35 سنة، ثبتت فعالية هذه المعاهدة، ولا سيما في منع انتشار الأسلحة النووية.
    i) Le Commonwealth des Bahamas est partie aux traités ci-après qui ont pour objet de prévenir la prolifération des armes nucléaires biologiques ou chimiques, de leurs vecteurs ou de matériels connexes : UN ' 1` كمنولث جزر البهاما دولة طرف في المعاهدات التالية الهادفة إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها أو المواد المرتبطة بها:
    Nous sommes aussi convaincus que nous ne pourrons prévenir la prolifération des armes nucléaires qu'au moment où les États qui en détiennent seront prêts à réduire leurs arsenaux. UN ونعتقد كذلك أننا لن نتمكن من منع انتشار الأسلحة النووية إلاّ إذا كانت الدول الحائزة لها مستعدة لتقليص ترساناتها.
    Il est également nécessaire de renforcer la coopération entre les États en vue de prévenir la prolifération des armes nucléaires et de leurs vecteurs et des dispositifs nucléaires explosifs. UN ومن الضروري أيضاً توطيد التعاون بين الدول بغية منع انتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها والأجهزة النووية المتفجرة.
    Il est convaincu que les garanties jouent un rôle décisif pour prévenir la prolifération des armes nucléaires et d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN والمجموعة مقتنعة بأن الضمانات تؤدي دوراً أساسياً في منع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Ils ont vivement engagé à la communauté internationale à redoubler d'efforts afin d'assurer l'adhésion universelle au TNP et à ne prendre aucune mesure qui saperait sa détermination à prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN وحثوا المجتمع الدولي على مضاعفة جهده من أجل تحقيق الالتزام العالمي بمعاهدة عدم الانتشار، وبألا يتخذ أي خطوات تضعف من تصميمه على منع انتشار الأسلحة النووية.
    L'Ukraine soutient fermement la mise en œuvre intégrale et effective de mécanismes multilatéraux juridiques et institutionnels destinés à prévenir la prolifération des armes nucléaires et des matières, équipements et technologies connexes. UN تؤيد أوكرانيا بقوة التنفيذ الكامل والفعال للآليات القانونية والمؤسسية المتعددة الأطراف من أجل منع انتشار الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد والمعدات والتكنولوجيات.
    Notre objectif consiste, d'une part, à prévenir la prolifération des armes nucléaires et, d'autre part, à réduire puis éliminer les stocks actuels de ces armes. UN فمن ناحية، نهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية ومن ناحية أخرى، إلى خفض المخزونات الحالية من هذه الأسلحة وإزالتها في نهاية المطاف.
    prévenir la prolifération des armes nucléaires et des matières qui peuvent servir à la mise au point d'armes de destruction massive et garantir l'utilisation sûre des matières nucléaires est indispensable. UN ومن الضروري منع انتشار الأسلحة النووية والمواد التي يمكن استخدامها لاستحداث أسلحة الدمار الشامل، وضمان الاستخدام الآمن والمأمون للمواد النووية.
    Les Philippines maintiennent respectueusement que la meilleure façon de prévenir la prolifération des armes nucléaires est de les éliminer complètement et totalement. UN وتعتقد الفلبين بكل احترام أن أفضل طريقة لمنع انتشار الأسلحة النووية هو من خلال إزالتها التامة والكاملة.
    L'Australie est résolue à prévenir la prolifération des armes nucléaires et est attachée à l'objectif d'un monde sans armes nucléaires. UN إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبهدف تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    La politique de non-recours en premier à l'arme nucléaire peut diminuer la menace des armes nucléaires, réduire les risques d'une guerre nucléaire et prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN ويمكن أن تؤدي سياسة عدم المبادرة باستعمال الأسلحة النووية إلى الحد من تهديد الأسلحة النووية، وتخفيض خطر نشوب حرب نووية، ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    Il importe de prendre des mesures pour prévenir la prolifération des armes nucléaires, ainsi que d'autres formes d'armes de destruction massive et de leurs systèmes de lancement, de façon à créer au niveau international un climat de sécurité propice au désarmement nucléaire. UN وتعد الخطوات الرامية إلى منع الانتشار النووي وسائر أشكال أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إطلاقها خطوات هامة في تهيئة بيئة دولية إيجابية تتسم بالأمن لتعزيز نزع السلاح.
    6. Un calendrier et une date cible pour l'élimination totale des armes nucléaires, et les efforts des EDAN pour continuer de diminuer l'importance du rôle de ces armes, donneront une vigoureuse impulsion politique aux efforts internationaux pour prévenir la prolifération des armes nucléaires. UN ٦- ان وضع اطار زمني محدد وتاريخ مستهدف للازالة التامة لﻷسلحة النووية والجهود التي تبذلها الدول الحائزة ﻷسلحة نووية للمضي قدما في الحض على الغاء دور اﻷسلحة النووية سوف يُحدث دفعة سياسية قوية نحو الجهود الدولية الرامية الى منع انتشار اﻷسلحة النووية.
    La Chine estime que l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires est de nature à prévenir la prolifération des armes nucléaires et à renforcer le régime international de non-prolifération. UN وتعتقد الصين أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يسهم في منع انتشار هذه الأسلحة وفي تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    3. La Conférence réaffirme sa détermination de prévenir la prolifération des armes nucléaires et des autres dispositifs nucléaires explosifs, sans entrave à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire par les États non dotés d'armes nucléaires parties au Traité. UN ٣ - ويؤكد المؤتمر من جديد إصراره على منع انتشار اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى دون عرقلة الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus