Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, 1999 | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته لعام 1999 |
En Afrique, le Mozambique est partie à la Convention sur la prévention et la lutte contre le terrorisme de l'Organisation de l'Unité africaine. | UN | وفي المنطقة الأفريقية، تنضم موزامبيق طرفا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب.ومكافحته. |
:: Les articles 8 à 13 de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | :: المواد من 8 إلى 13 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
Mon pays s'est engagé résolument dans la prévention et la lutte contre le terrorisme sous toutes ses formes, et a créé, à cet effet, les mécanismes institutionnels nécessaires. | UN | وبلادي قد صممت بحزم على منع ومكافحة الإرهاب بكل أشكاله، وأنشأت الآليات المؤسسية اللازمة لهذا الغرض. |
:: Des articles 5 ainsi que 14 à 17 de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | :: المواد 5 ومن 14 إلى 17 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته. |
La Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
La Convention de l'Union africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, ratifiée le 27 octobre 2005; | UN | اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته المصدق عليها في 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2005؛ |
Elle a ratifié la Déclaration portant code de conduite pour les relations interafricaines de l'Organisation de l'Unité africaine (OUA) et la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | فقد صدقت إثيوبيا على إعلان منظمة الوحدة الأفريقية بشأن مدونة قواعد سلوك للعلاقات فيما بين الدول الأفريقية واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
- Loi n° 2002-012 du 26 février 2002 autorisant la ratification de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999; | UN | - القانون رقم 2002-012 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2002، الذي يأذن بالتصديق على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته المعتمدة في الجزائر العاصمة في 14 تموز/يوليه 1999؛ |
C'est à cette fin que le Sénégal a soumis, il y a quelques mois, à l'Union africaine, un projet de protocole additionnel à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine/Union africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | ولتحقيق تلك الغاية، قدمت السنغال قبل بضعة أشهر إلى الاتحاد الأفريقي مسودة بروتوكول إضافي لاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته. |
Dans cet ordre, le Conseil des ministres a adopté le 25 février 2003 la Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمد مجلس الوزراء في 25 شباط/فبراير 2003 اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
:: L'Ouganda est membre de l'Union africaine (UA) et s'est engagé à appliquer le Plan d'action de l'UA relatif à la prévention et la lutte contre le terrorisme, consacré par : | UN | :: وأوغندا عضو في الاتحاد الأفريقي وهي ملتزمة بتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته التي تتجسد فيما يلي: |
En date du 4 juillet 2003, le Burundi a ratifié la Convention de l'U.A. sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | وفي 4 تموز/يوليه 2003، صدَّقت بوروندي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته. |
Le Kenya est également partie aux 12 traités existants sur cette question et à la Convention sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | كما أن كينيا طرف في المعاهدات الـ 12 القائمة في السابق بشأن هذا الموضوع وفي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته. |
Il est partie à 12 instruments universels sur le sujet, ainsi qu'à d'autres instruments pertinents, notamment la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | وأضاف أنها طرف في 12 صكا عالميا بشأن هذا الموضوع وفي غيرها من الصكوك ذات الصلة، ومنها اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته. |
:: Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (mars 2002) | UN | :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته (آذار/مارس 2002) |
:: La ratification de la Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme et de son protocole, signés en juillet 1999, est également à l'étude. | UN | :: وسيجري النظر أيضا في التصديق علي اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته وبروتوكولها، وقد وقّعت سيراليون الاتفاقية في تموز/يوليه 1999 |
- La Convention de l'Organisation de l'unité africaine sur la prévention et la lutte contre le terrorisme (1999; proclamation no 302/2002); | UN | - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته (1999) (إعلان التصديق رقم 302/2002) |
Dans ce contexte, il a adhéré à la Convention sur la prévention et la lutte contre le terrorisme conclue par l'Organisation de l'unité africaine. | UN | وفي هذا الصدد، انضمت إريتريا إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي عقدتها منظمة الوحدة الأفريقية. |
Le Centre apporte une contribution importante dans le domaine de la prévention et la lutte contre le terrorisme et les phénomènes qui lui sont liés tel que le trafic illicite des armes légères et de petit calibre. | UN | فالمركز له إسهام مهم في مجال منع ومكافحة الإرهاب وما يرتبط به من ظواهر مثل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والصغيرة. |
Nous avons également constaté de réels progrès dans la prévention et la lutte contre le terrorisme. | UN | وقد شهدنا أيضا إحراز تقدم حقيقي في منع الإرهاب ومكافحته. |
v) Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme; | UN | ' 5` اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب |