"prévisions initiales" - Traduction Français en Arabe

    • التقديرات الأولية
        
    • التقديرات اﻷصلية
        
    • التقدير اﻷولي
        
    • التوقعات الأولية
        
    • التقدير اﻷصلي
        
    • الميزانية اﻷصلية
        
    • الميزانية الأولية
        
    • تقديرات أولية
        
    • تقديرات التكاليف اﻷصلية
        
    • تقديرات التكاليف اﻷولية
        
    • المقترحات الأولية
        
    • تقديرا أوليا
        
    • الاعتمادات اﻷولية
        
    • التقديرية اﻷصلية
        
    • للتوقعات الأولى
        
    Les écarts entre les prévisions initiales et les montants révisés sont imputables au fait que le taux d'exécution des projets financés a été inférieur aux prévisions. UN ويرجع الفرق بين التقديرات الأولية والمنقحة إلى انخفاض معدل التنفيذ فيما يتعلق بالمشاريع المخصص لها اعتمادات.
    Il n'a pas été appliqué de taux de vacance aux Volontaires des Nations Unies, ni dans les prévisions initiales, ni dans les prévisions révisées. UN ولم يطبق على متطوعي الأمم المتحدة أي مُعامل شغور في التقديرات الأولية أو المنقحة.
    Rien n'était prévu dans les prévisions initiales pour la formation ou la conversion des données, deux activités pour lesquelles il faut d'importantes ressources. UN ولم تتضمن التقديرات اﻷصلية أي اعتماد للتدريب أو تحويل البيانات، وكل منهما يحتاج الى موارد كبيرة.
    Les dépenses prévues se chiffrent à 227 900 dollars (soit 100 400 dollars de moins que les prévisions initiales) pour les raisons suivantes : UN وقدرت النفقات ﺑ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار، وهذا أقل من التقديرات اﻷصلية بمبلغ ٤٠٠ ١٠٠ دولار، نظرا للعوامل التالية:
    Les prévisions initiales pour 1995 au titre des Programmes généraux s'établissent à 51,6 millions de dollars. UN ويبلغ التقدير اﻷولي المقترح لعام ٥٩٩١، بموجب البرامج العامة، ٦,١٥ مليون دولار.
    Les prévisions initiales font état d'une économie annuelle récurrente de plus de 3,5 millions de dollars pour les quatre missions. UN وتشير التوقعات الأولية إلى تحقيق وفورات جماعية متكررة سنوية تزيد عن 3.5 ملايين دولار.
    Les dépenses effectives au cours de la période considérée se sont chiffrées au total à 36 276 800 dollars, montant inférieur de 4 % seulement aux prévisions initiales. UN وبلغ مجموع الاحتياجات التشغيلية الفعلية للفترة ٨٠٠ ٢٧٦ ٣٦ دولار، أي بمبلغ يقل بنسبة ٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي.
    d Les prévisions initiales (162 138 000 dollars) ont été majorées après l’adoption de la résolution 1149 (1998) du Conseil de sécurité en date du 27 janvier 1998, par laquelle le Conseil a approuvé le maintien du groupe militaire spécial. UN )د( تمت زيادة الميزانية اﻷصلية البالغة ٠٠٠ ١٣٨ ١٦٢ دولار عقب اعتماد قرار مجلس اﻷمن ١١٤٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ الذي أقر المجلس به اﻹبقاء على فرقة العمل العسكرية.
    Le Secrétariat ne comptait donc pas réviser les prévisions initiales. UN لذلك، لا توجد لدى الأمانة العامة أي خطط لمراجعة التقديرات الأولية.
    S'il estime qu'une mission se prolongera probablement au-delà de l'exercice biennal, les ressources nécessaires devraient figurer dans les prévisions initiales de l'exercice biennal suivant. UN فإذا ما اتضح له أن من المرجح أن تستمر بعثــة ما إلى ما بعد فترة السنتين، فإنه ينبغي إدراج الاحتياجات في التقديرات الأولية لفترة السنتين المقبلة.
    Les prévisions initiales étaient basées sur un taux de vacance de 10 %. UN وكانت التقديرات الأولية قائمة على أساس معدل شواغر قدره 10 في المائة.
    Le coût est estimé à 1 552 800 000 dollars, soit une augmentation de 503,8 millions de dollars par rapport aux prévisions initiales. UN وتقدر التكلفة بمبلغ 522.8 1 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 503.8 ملايين دولار بالمقارنة مع التقديرات الأولية.
    S. Position générale du Comité consultatif sur les prévisions initiales pour l'exercice biennal 2006-2007 UN قاف - موقف اللجنة الاستشارية عموما من التقديرات الأولية للميزانية لفترة السنتين 2006-2007
    prévisions initiales : 4 419 600 dollars; prévisions révisées : 10 005 900 dollars; écart : 5 586 300 dollars UN التقديرات اﻷصلية: ٦٠٠ ٤١٩ ٤ دولار؛ والتقديرات المنقحة: ٩٠٠ ٠٠٥ ٠١ دولار؛ والفرق: ٣٠٠ ٦٨٥ ٥ دولار
    prévisions initiales : 4 386 800 dollars; prévisions révisées : 9 915 300 dollars; écart : 5 528 500 dollars UN التقديرات اﻷصلية: ٠٠٨ ٦٨٣ ٤ دولار؛ والتقديرات المنقحة: ٠٠٣ ٥١٩ ٩ دولار؛ والفرق ٠٠٥ ٨٢٥ ٥ دولار
    prévisions initiales : 32 800 dollars; prévisions révisées : 90 600 dollars; écart : 57 800 dollars UN التقديرات اﻷصلية: ٨٠٠ ٢٣ دولار؛ والتقديرات المنقحة ٠٠٦ ٠٩ دولار؛ والفرق: ٨٠٠ ٧٥ دولار
    Sur le plan financier, le montant net des dépenses actuellement prévues pour la Mission est inférieur de 3 566 700 dollars aux prévisions initiales (16 291 800 dollars). UN ومن الناحية المالية، يقل التقدير الحالي لصافي احتياجات البعثة بمقدار ٧٠٠ ٥٦٦ ٣ دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ٨٠٠ ٢٩١ ١٦ دولار.
    Les prévisions initiales font état d'une économie annuelle récurrente de plus de 3,5 millions de dollars pour les quatre missions. UN وتشير التوقعات الأولية إلى إمكانية تحقيق وفورات سنوية جماعية متكررة تزيد على 3.5 ملايين دولار.
    Les prévisions initiales d'un montant de 250 000 dollars ont été réduites de 15 000 dollars, soit la valeur résiduelle des pièces de rechange et des fournitures provenant de l'APRONUC. UN وقد خُفض التقدير اﻷصلي من ٠٠٠ ٢٥٠ دولار بـ ٠٠٠ ١٥ دولار تمثل قيمة ما تبقى من قطع غيار ولوازم ستحول من سلطة الامم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    k Les prévisions initiales (44 298 000 dollars) ont été majorées après l’adoption de la résolution 1105 (1997) du Conseil de sécurité en date du 9 avril 1997, par laquelle le Conseil a décidé de surseoir à la réduction de la composante militaire de la Force. UN )ك( تمت زيادة الميزانية اﻷصلية البالغة ٠٠٠ ٢٩٨ ٤٤ دولار عقب اعتماد قرار مجلس اﻷمن ١١٠٥ )١٩٩٧(، المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذي قرر المجلس بموجبه تعليق تخفيض العنصر العسكري للقوة.
    D'importantes dépenses non renouvelables avaient été inscrites dans les prévisions initiales. UN وكانت قد رُصدت اعتمادات في الميزانية الأولية للمشتريات الهامة ذات الطابع غير المتكرر.
    Projections pour 2002-2003 : prévisions initiales de 40 millions de dollars UN إسقاطات فترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢: تقديرات أولية بمبلغ ٠٤ مليون دولار
    Les prévisions initiales ne comprenaient aucun montant au titre des dépenses engagées localement à cette fin. UN ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي مبلغ للنفقات المتكبدة محليا لهذا الغرض.
    prévisions initiales Crédits ouverts UN تقديرات التكاليف اﻷولية
    La présente actualisation a pour point de départ les prévisions initiales du Secrétaire général telles que modifiées suivant les recommandations du Comité consultatif. UN ويستند في إعادة تقدير التكاليف الواردة في هذا التقرير إلى المقترحات الأولية التي طرحها الأمين العام فيما يتصل بالميزانية، وهي معدلة وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية.
    Sur cette base, le Secrétaire général propose, pour l'exercice biennal 2002-2003, des prévisions initiales qui, aux prix initiaux de 2000-2001, se chiffrent à 2 475 400 000 dollars. UN وعلى هذا الأساس، يقترح الأمين العام تقديرا أوليا للموارد لفترة السنتين 2002-2003 ، معبرا عنه بالأسعار الأولية للفترة 2000-2001، مقداره 475.4 2 مليون دولار.
    Le Comité consultatif note que les prévisions de dépenses sont présentées sur la base des prévisions initiales de 1998. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات مقدمة على أساس استخدام الاعتمادات اﻷولية لعام ٨٩٩١ كنقطة بدء.
    16. Les prévisions de dépenses révisées accusent une diminution de 39 % par rapport aux prévisions initiales indiquées dans le document A/50/655/Add.1. UN ١٦- والتكاليف التقديرية المنقحة تعكس نقصا بنسبة ٣٩ في المائة من التكاليف التقديرية اﻷصلية الواردة في الوثيقة A/50/665/Add.1.
    Contrairement aux prévisions initiales, de nouvelles éruptions se sont produites en 2000, 2002 et 2003. UN وخلافا للتوقعات الأولى فقد تكررت الانفجارات البركانية في أعوام 2000 و 2002 و 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus