"prévu au titre" - Traduction Français en Arabe

    • تحت بند
        
    • المزمع تخصيصه
        
    • المخصص في إطار
        
    • المقترحة للمساعدة
        
    • المتصل بالاحتياجات
        
    • أدرج ضمن
        
    • تحت باب
        
    • المخصص للمساعدة
        
    • المدرج في إطار
        
    • المدرج للمساعدة
        
    • المقدرة من الموارد
        
    • الاحتياجات في إطار
        
    • المرصود تحت
        
    • مخصص للاحتياجات
        
    • اعتماد تحت
        
    Un montant total de 804 100 dollars est prévu au titre des fournitures, services et matériel divers pour le Bureau en vue de rembourser le Programme des Nations Unies pour le développement. UN فقد اقتُرح مبلغ إجمالي قدره 100 804 دولار كاحتياجات جديدة لهذا المكتب تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، وذلك لسداد مستحقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un montant de 21 millions de dollars est prévu au titre de la réévaluation des coûts pour tenir compte des ajustements des taux de vacance applicables aux postes stables. UN ونتيجة لهذا التعديل في معدلي الشواغر للوظائف المستمرة، أدرج اعتماد بمبلغ 21 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف.
    Du fait de cet ajustement, un montant de 20 millions de dollars a été prévu au titre de la réévaluation des coûts. UN ونتيجة لهذا التعديل في معدل الشغور، أدرج اعتماد بمبلغ 20 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف.
    Le montant prévu au titre des autres objets de dépense (58 359 600 dollars) servira à financer les produits décrits au paragraphe 14.63 ci-dessus. UN أما المبلغ المزمع تخصيصه للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف (600 359 58 دولار) فسيمول النواتج المبينة في الفقرة 14-63 أعلاه.
    L'économie au titre des contingents est due à des dépenses moins élevées que prévu au titre des rations, des voyages et du déploiement, et au retrait anticipé des contingents espagnol et marocain. UN تعزى الوفورات تحت بند الوحدات العسكرية إلى حصص الإعاشة والسفر والتنسيب والانسحاب المبكر للقوات الإسبانية والمغربية.
    Un montant non renouvelable de 13 200 dollars est prévu au titre du matériel d’atelier pour l’achat d’outils et de petit matériel pour l’entretien des véhicules. UN وأدرج مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٢ ٣١ دولار تحت بند معدات الورش لشراء اﻷدوات والمعدات الثانوية لصيانة المركبات.
    Le montant prévu au titre des heures supplémentaires doit couvrir le coût des heures de travail effectuées en sus de l’horaire normal. UN وستغطي الموارد المدرجة تكلفة تحت بند العمل اﻹضافي ساعات العمل الزائدة على ساعات العمل المعتادة.
    Le montant prévu au titre des heures supplémentaires doit couvrir le coût des heures de travail effectuées en sus de l’horaire normal. UN وستغطي الموارد المدرجة تكلفة تحت بند العمل اﻹضافي ساعات العمل الزائدة على ساعات العمل المعتادة.
    Le montant prévu au titre des heures supplémentaires correspond pour 1998-1999 à 2 416 heures au taux horaire de 22 dollars. UN وتستند التقديرات تحت بند العمل اﻹضافي الى ٤١٦ ٢ ساعة بالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمعدل ٢٢ دولارا للساعة.
    Le montant prévu au titre des heures supplémentaires correspond pour 1998-1999 à 2 416 heures au taux horaire de 22 dollars. UN وتستند التقديرات تحت بند العمل اﻹضافي الى ٤١٦ ٢ ساعة بالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمعدل ٢٢ دولارا للساعة.
    Les montants alloués au titre des contingents ont été sous-utilisés; l'écart a été en partie contrebalancé par des besoins plus importants que prévu au titre du personnel civil et des dépenses opérationnelles. UN وقابلت انخفاض النفقات تحت بند الوحدات العسكرية جزئياً الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية.
    Un dépassement des crédits de 23 800 dollars (15,5 %) est prévu au titre des dépenses imputées aux ressources extrabudgétaires. UN ومن المتوقع أن يحدث تجاوز في النفقات تحت بند التكاليف الخارجة عن الميزانية قدره 800 23 دولار أو بنسبة 15.5 في المائة.
    5. Les économies de 106 900 dollars réalisées s'expliquent par des dépenses moins élevées que prévu au titre des activités de détente et loisirs. UN ٥ - ونتجت وفورات قدرها ٩٠٠ ١٠٦ دولار تحت بند الرعاية من انخفاض الاحتياجات بالنسبة لﻹجازات الترفيهية وغيرها من أنشطة الرعاية.
    En chiffres absolus, le montant de 874 millions de dollars prévu au titre des activités nationales pour la période quadriennale 1999-2002 (soit en moyenne 219 millions de dollars par an) est essentiellement le même que le montant prévu précédemment pour la période 1998-2001. UN وبالقيمة المطلقة، يكون المبلغ المزمع تخصيصه لﻷنشطة القطرية في فترة السنوات اﻷربع ١٩٩٩-٢٠٠٢ البالغ ٨٧٤ مليون دولار )ما متوسطه ٢١٩ مليون دولار في السنة( هو أساسا نفس المبلغ الذي سبق التنبؤ به للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    15.92 Le montant de 3 132 700 dollars prévu au titre des postes, qui représente une diminution de 331 500 dollars, permettra de financer 11 postes (1 D-1, 1 P-5, 3 P-4, 3 P-3, 2 P-2 et 1 AL). UN 15-92 سيغطي مبلغ 700 132 3 دولار المخصص في إطار الموارد المتصلة بالوظائف، ما يعكس انخفاضا قدره 500 331 دولار، تكاليف 11 وظيفة (1 مد-1 و 1 ف-5 و 3 ف-4 و 3 ف-3 و 2 ف-2 و 1 من الرتبة المحلية).
    Le montant prévu au titre du personnel temporaire tient compte de la conversion des sept postes visés au paragraphe 90 ci-dessus. UN 93 - وتعكس الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة اقتراح تحويل سبع وظائف إلى الوظائف المبينة في الفقرة 90 أعلاه.
    20.80 Le montant de 1 837 800 dollars prévu au titre des postes permettra de continuer à financer 11 postes (3 administrateurs et 8 agents locaux), comme il ressort du tableau 20.25. UN 20-80 يغطي مبلغ 800 837 1 دولار المتصل بالاحتياجات في الوظائف تكاليف استمرار 11 وظيفة (3 من الفئة الفنية و 8 من الرتبة المحلية) حسبما هو موضح في الجدول 20-25.
    Un montant de 31 000 euros est donc prévu au titre de cette rubrique pour couvrir le montant estimatif des frais de voyage correspondant à six voyages et de quatre à cinq jours d'indemnité journalière de subsistance par voyage. UN وبالتالي، أدرج ضمن هذا البند اعتماد قدره 000 31 يورو، لتغطية تكاليف 6 رحلات وبدل الإقامة اليومي لمدة تتراوح ما بين 4 و 5 أيام لكل رحلة.
    63. Le montant total prévu au titre de la réévaluation des coûts s'élève à 103 701 200 dollars. UN ٦٣ - تبلغ التقديرات اﻹجمالية تحت باب إعادة تقدير التكاليف ٢٠٠ ٧٠١ ١٠٣ دولار.
    La diminution de 34 100 dollars est imputable à la nouvelle répartition entre sous-programmes d'une partie du montant prévu au titre du personnel temporaire, précédemment inscrit au budget à la rubrique Appui au programme. UN ويرجع النقص البالغ 100 34 دولار إلى توزيع الجزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق إدراجه في الميزانية تحت بند دعم البرامج، فيما بين البرامج الفرعية.
    Jusqu'au 15 avril 1996, un montant est prévu au titre du matériel appartenant aux contingents pour acquitter le coût d'utilisation de ces services. UN وتسدد تكلفة توفير هذه الخدمات من المبلغ المدرج في إطار بند المعدات المملوكة للوحدات حتى ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Par rapport aux dépenses antérieures, le montant prévu au titre du personnel temporaire fait apparaître une diminution de 10 000 dollars. UN وبالاستناد الى أنماط اﻹنفاق السابقة، يعكس المبلغ المدرج للمساعدة المؤقتة العامة تخفيضا قدره ٠٠٠ ١٠ دولار.
    La part du montant des dépenses prévu au titre du Centre régional de services d'Entebbe, qui incombe à la MINUAD pour l'exercice 2011/12, s'établit comme suit : UN 153 - في ما يلي حصة العملية المختلطة من الاحتياجات المقدرة من الموارد لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2011:
    Les facteurs qui sont à l’origine de ce solde inutilisé sont principalement le rapatriement accéléré du personnel militaire et le fait qu’il n’y a pas eu de deuxième tour d’élections et qu’on a pu dépenser moins que prévu au titre des opérations aériennes. UN وقد نشأ الرصيد غير المرتبط به أساسا عن النمط السريع لعملية إعادة اﻷفراد العسكريين إلى وطنهم وعدم إجراء انتخابات رئاسية تكميلية وتخفيض الاحتياجات في إطار العمليات الجوية.
    Le montant prévu au titre de cette rubrique était destiné à la formation. UN 5 - كان المبلغ المرصود تحت هذا البند لأغراض التدريب.
    Le montant de 15 200 dollars prévu au titre des autres objets de dépense finance les postes du personnel temporaire (autre que pour les réunions), et couvre les coûts des services et de l'appui aux infrastructures centrales de traitement des données. UN ويغطي مبلغ قدره 200 15 دولار، مخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، المساعدة المؤقتة العامة وموارد لخدمات الهياكل الأساسية لمعالجة البيانات التي تقدم مركزيا إضافة إلى تكاليف الدعم.
    24. Aucun montant n'est prévu au titre des rubriques ci-dessus. UN ٢٤ - لا يلزم رصد اعتماد تحت البنود المذكورة أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus