"prévu initialement" - Traduction Français en Arabe

    • كان مقرراً النظر
        
    • الذي كان من المقرر
        
    • الذي كان مقررا
        
    • كان مقررا النظر
        
    • كان مقررا أصلا
        
    • التقدير الأصلي
        
    • المقرر النظر فيه
        
    • كان مقررا في الأصل
        
    • كان من المقرر النظر
        
    • المقرر أن يجرى
        
    • المرصودة لها في الميزانية أصلا
        
    • التوقعات الأولية
        
    • متوقعا في الأصل
        
    • ركز في البداية
        
    • العدد الذي خُطط له في الأصل
        
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    b) L'examen du point 38 de l'ordre du jour (La situation en Afghanistan), prévu initialement pour le jeudi 8 novembre, a été reporté au mardi 27 novembre 2012; UN (ب) أرجئ إلى يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر2012 النظر في البند 38 (الحالة في أفغانستان)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    c) L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le lundi 17 décembre, aura lieu le mardi 18 décembre; et UN (ج) يُنظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النزاع)، الذي كان مقررا ليوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر، يوم الثلاثاء 18 كانون الأول/ديسمبر؛
    * prévu initialement pour 15 heures aujourd’hui. UN * كان مقررا النظر فيه أصلا في الساعة ٠٠/١٥، اليوم.
    Il est évident que celles-ci ne pourront avoir lieu en octobre 1993 comme prévu initialement. UN فمن البديهي أنها لن تجرى في تشرين الأول/اكتوبر ١٩٩٣ كما كان مقررا أصلا.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits), prévu initialement pour le jeudi 5 décembre, a été reportée au vendredi 13 décembre 2013. UN وأُرجئ إلى يوم الجمعة 13 كانون الأول/ديسمبر 2013 النظرُ في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)، الذي كان مقرراً النظر فيه يوم الخميس 5 كانون الأول/ديسمبر.
    b) L'examen du point 38 de l'ordre du jour (La situation en Afghanistan), prévu initialement pour le jeudi 8 novembre, a été reporté au mardi 27 novembre 2012; UN (ب) أرجئ إلى يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر2012 النظر في البند 38 (الحالة في أفغانستان)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    b) L'examen du point 38 de l'ordre du jour (La situation en Afghanistan), prévu initialement pour le jeudi 8 novembre, a été reporté au mardi 27 novembre 2012; UN (ب) أرجئ إلى يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر2012 النظر في البند 38 (الحالة في أفغانستان)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    c) L'examen de l'alinéa a) du point 118 de l'ordre du jour (Renforcement du système des Nations Unies), prévu initialement pour le mardi 27 novembre, aura maintenant lieu le lundi 29 octobre 2012, dans la matinée, à l'issue de l'examen du point 14 (voir plus haut). UN (ج) البند الفرعي (أ) من البند 118 من جدول الأعمال (تعزيز منظومة الأمم المتحدة)، الذي كان مقررا النظر فيه يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر، سينظر فيه الآن يوم الاثنين 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012، صباح، مباشرة بعد النظر في البند 14 من جدول الأعمال (انظر أعلاه).
    Avec l'évolution des besoins opérationnels des contingents, la plate-forme satellitaire ne s'imposait plus étant donné que les militaires n'ont pas été déployés dans les régions comme prévu initialement. UN نظرا إلى تغير في الاحتياجات التشغيلية للوحدات، لم تعد هناك حاجة إلى تركيب محطة ساتلية، لأن الأفراد العسكريين لم يُنشروا في الأقاليم كما كان مقررا أصلا
    Bien qu'il n'existe pas de chiffres officiels, on estime que les dépenses liées à la prévention du VIH/sida ont été de 20 milliards de dollars en 2009 et qu'elles croîtront peu à peu jusqu'à 37 milliards de dollars en 2015, soit un peu plus que prévu initialement. UN وبلغ الرقم الإجمالي لعام 2009 المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 20 بليون دولار. وسيتزايد هذا الرقم زيادة مطردة حتى يبلغ 37 بليون دولار في عام 2015، وهو أعلى بشكل طفيف من التقدير الأصلي.
    Malgré les préparatifs mis en oeuvre, notamment la mise à disposition d'un avion, et les assurances qui avaient été données quant à la sécurité des participants, la Commission n'avait pas pu se réunir à Kinshasa comme prévu initialement. UN ورغم التحضيرات التي تمت، بما فيها توفير النقل الجوي، والضمانات التي قدمت بكفالة الأمن التام، لم يعقد الاجتماع مع اللجنة في كينشاسا كما كان مقررا في الأصل.
    L'examen de l'alinéa b) du point 123 de l'ordre du jour (Rôle central du système des Nations Unies dans la gouvernance mondial), prévu initialement pour le vendredi 2 décembre 2011 à 15 heures, est reporté à une date ultérieure qui sera annoncée. UN وأُرجئ النظر في البند 123 (ب) من جدول الأعمال (دور منظومة الأمم المتحدة المركزي في إدارة الشؤون العالمية)، الذي كان من المقرر أن يجرى في يوم الجمعة 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 في الساعة 00/15 إلى تاريخ آخر سيُعلن عنه لاحقا.
    Les opérations de destruction des stocks ont été plus lentes que prévu initialement et cela a suscité des inquiétudes bien compréhensibles, mais nous demeurons résolus à atteindre notre objectif consistant à éliminer complètement les armes chimiques dans le monde entier. UN وإذا كانت سرعة تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية لم تتناسب مع التوقعات الأولية العالية، ونتيجة لهذا برزت شواغل مفهومة، فإننا نظل على إصرارنا على بلوغ هدفنا وهو تخليص الكوكب تماماً من الأسلحة الكيميائية.
    Il faudra davantage de temps que prévu initialement pour mener à bien cet effort. UN وسوف يستغرق إكمال هذا الجهد مدة زمنية أطول مما كان متوقعا في الأصل.
    prévu initialement pour couvrir 24 districts, le programme comprend 6 projets : 2 projets de développement communautaire, 1 projet de microfinancement, 1 projet de lutte contre le VIH/sida, 1 enquête générale sur la pauvreté et 1 autre sur l'agriculture. UN ويتألف برنامجها، الذي ركز في البداية على 24 بلدة، من ستة مشاريع تتمثل فيما يلي: مشروعان للتنمية المجتمعية، ومشروع للتمويل البالغ الصغر، ومشروع لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ودراستان استقصائيتان شاملتان إحداهما بشأن الفقر في المناطق الريفيـة والأخرى بشأن الزراعة.
    126. On constate aussi une tendance dans la pratique à recruter davantage de personnel que prévu initialement. UN 126 - وتوجد أيضاً عملياً نزعة إلى توظيف عدد من الموظفين يفوق العدد الذي خُطط له في الأصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus