A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 11 | UN | ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 18-51 11 |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue | UN | ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue | UN | ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المخطط لتقديمها أو المتلقاة |
Bien que le requérant ait fourni des rapports annuels et d'autres états contenant des données financières et des données de production, le Comité n'est pas parvenu à faire concorder les chiffres de la production prévue ou effective avec ces données. | UN | ومع ذلك، لم يتمكن الفريق من التوفيق بين حسابات الأرقام المتعلقة بالإنتاج المتوقع أو بالإنتاج الفعلي والحسابات الواردة في المستندات المقدمة وذلك بالرغم من التقارير السنوية وغيرها من الجداول الزمنية التي قدمها صاحب المطالبة والتي وردت فيها البيانات المالية وبيانات الإنتاج. |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 23 — 49 | UN | ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المعتزم تقديمها أو المتلقاة 23-49 |
L'Etat partie inspecté a le droit, à n'importe quel moment de l'inspection, d'exclure toute mesure prévue ou de mettre fin à l'exécution de toute mesure prise par l'équipe d'inspection qui ne serait pas conforme à ces règles et prescriptions. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق، في أي مرحلة من التفتيش، في حظر أي تدبير مخطط له أو وقف أي تدبير اتخذه فريق التفتيش إذا لم يتفق ذلك التدبير هذه القواعد والمتطلبات. |
Pourcentage de documents/rapports présentés à la date prévue ou six semaines avant le début de la session à laquelle ils devaient être examinés. | UN | النسبة المئوية للوثائق/التقارير المقدمة في التاريخ المحدد أو قبل ستة أسابيع من بدء الدورة. |
Lorsqu'une séance non prévue ou d'urgence est convoquée, le Président peut également réaménager la liste pour que la délégation qui a demandé la séance puisse prendre la parole avant les autres membres du Conseil pour présenter les raisons qui ont motivé sa demande; | UN | وفي الحالات التي تعقد فيها جلسة غير مقررة أو طارئة، يجوز للرئيس أيضا تعديل القائمة بحيث يتاح للوفد الذي طلب عقد الجلسة أن يتكلم قبل أعضاء المجلس الآخرين من أجل بيان أسباب عقد الجلسة؛ |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 11 − 43 8 | UN | ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 11-43 9 |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue | UN | ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 8 | UN | ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 8 |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue | UN | ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 9 | UN | ألف- المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة 11-44 9 |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue | UN | ألف - المساعدة المقدمة أو المخطط لها أو المتلقاة |
a) Assistance technique fournie, prévue ou reçue 23 — 53 | UN | )أ( المساعدة التقنية المقدمة أو المخطط لتقديمها أو المتلقاة٣٢ - ٣٥ |
a) Assistance technique fournie, prévue ou reçue | UN | )أ( المساعدة التقنية المقدمة أو المخطط لتقديمها أو المتلقاة |
130. Les agences et institutions devraient avoir une politique claire et suivre des procédures établies pour garantir que, lorsque leur travail de prise en charge prend fin, de façon prévue ou non, les enfants bénéficient d'un suivi et d'une assistance postérieure au placement. | UN | 130 - ينبغي أن تتبع هيئات الرعاية ومرافقها سياسات واضحة وتضطلع بتنفيذ إجراءات مُتّفق عليها فيما يتصل بالاختتام المتوقع أو غير المتوقع لأنشطتها مع الأطفال ضماناً لمدهم برعاية لاحقة و/أو متابعتهم على النحو السليم. |
130. Les agences et institutions devraient avoir une politique claire et suivre des procédures établies pour garantir que, lorsque leur travail de prise en charge prend fin, de façon prévue ou non, les enfants bénéficient d'un suivi et d'une assistance postérieure au placement. | UN | 130- ينبغي أن تتبع هيئات الرعاية ومرافقها سياسات واضحة وتضطلع بتنفيذ إجراءات مُتّفق عليها فيما يتصل بالاختتام المتوقع أو غير المتوقع لأنشطتها مع الأطفال ضماناً لمدهم برعاية لاحقة و/أو متابعتهم على النحو السليم. |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue | UN | ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المعتزم تقديمها أو المتلقاة |
A. Assistance technique fournie, prévue ou reçue 6 | UN | ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المعتزم تقديمها أو المتلقاة 7 |
L'Etat partie inspecté a le droit, à n'importe quel moment de l'inspection, d'exclure toute mesure prévue ou de mettre fin à l'exécution de toute mesure prise par l'équipe d'inspection qui ne serait pas conforme à ces règles et prescriptions. | UN | وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق، في أي مرحلة من التفتيش، في حظر أي تدبير مخطط له أو وقف أي تدبير اتخذه فريق التفتيش إذا لم يتفق ذلك التدبير هذه القواعد والمتطلبات. |
Objectif partiellement atteint. 93,2 % des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et 87,3 % de ses rapports à l'Assemblée générale ont été présentés à la date prévue ou avant. | UN | أُنجز جزئيا. حيث قُدمت في الموعد المحدد أو قبله نسبة 93.2 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن، ونسبة 87.3 في المائة من تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
Lorsqu'une opération de rapatriement librement consenti à grande échelle était prévue ou déjà en cours, il fallait évidemment veiller à ce que ces retours non seulement aient lieu dans la sécurité et la dignité mais qu'ils soient également durables. | UN | وفي الحالات التي كانت فيها العودة الطوعية لأعداد هائلة من اللاجئين إما مقررة أو جارية بالفعل، كانت ثمة حاجة واضحة إلى كفالة عودة آمنة وكريمة() وقائمة في نفس الوقت على أساس مستديم. |
Ainsi, veuillez lui indiquer si vos préoccupations en matière de droits fondamentaux ont été prises en compte de manière satisfaisante, quelle a été l'issue de l'enquête ou du procès ou si une action prévue ou une menace d'action se sont concrétisées. | UN | مثلاً، يرجى احاطة المقررة الخاصة علماً بما إن كان حرصك على حقوق الإنسان قد لقي معالجة كافية، أو ما إن كان قد تم التوصل إلى نتيجة نهائية من خلال تحقيق أو محاكمة، أو إن كانت أية إجراءات قد اتخذت بعض التخطيط لها أو التهديد باتخاذها. |