"prévues pour l'exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • المسقطة لفترة السنتين
        
    • المقترحة لفترة السنتين
        
    • المقدرة لفترة السنتين
        
    • المتوقعة لفترة السنتين
        
    • المطلوبة لفترة السنتين
        
    • المقررة لفترة السنتين
        
    • المقررة للفترة
        
    • المتوقع في فترة السنتين
        
    • المتوقع لفترة السنتين
        
    • المتوقعة خلال فترة السنتين
        
    • العامة لفترة السنتين
        
    • المتوقع بالنسبة لفترة السنتين
        
    • التي ستتحقق في فترة السنتين
        
    • المزمع القيام بها في الفترة
        
    • الوظائف في فترة السنتين
        
    Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 UN موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب اﻷبواب
    Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 par chapitre, par principal objet de dépense et par principal facteur UN الجدول ٢٤ - ١ موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية
    Français Page Tableau 25.1 Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 UN الجدول ٢٥ - ١ موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب
    On a fait une enquête ex ante sur les publications prévues pour l'exercice biennal 2000—2001, afin d'évaluer l'utilité de certaines. UN أجريت دراسـة استقصائيـة سابقـة للنشـر بالنسبة لقائمة المنشورات المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ للتأكد من الفائدة المحتملة لفرادى المنشورات.
    En outre, dans sa résolution 50/214, l'Assemblée a décidé que les économies prévues pour l'exercice biennal devraient être de 104 millions de dollars. UN وعلاوة على ذلك تطلب القرار ٥٠/٢١٤، أن تكون الوفورات المقدرة لفترة السنتين ١٠٤ ملايين دولار.
    Un autre représentant a exprimé la crainte que l'on ait inclus dans le montant des recettes prévues pour l'exercice biennal, une importante contribution escomptée d'un ancien donateur, encore que celui-ci n'ait pas été en mesure de donner l'assurance qu'il la verserait. UN وحذر مندوب آخر من أن الايرادات المتوقعة لفترة السنتين تشمل مساهمة كبيرة محتملة من مانح سابق، على الرغم من أن هذا المانح لم يتمكن من تقديم تأكيداته بأن هذه المساهمة ستقدم وشيكا.
    Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 par chapitre, par principal objet de dépense et par principal facteur UN ٣١ - ١ موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب الباب ووجه الانفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي
    Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 UN موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب الباب
    Tableau 3.1 Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 par chapitre, par principal objet de dépense et par principal facteur UN الجدول ٣- ١ - موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب الباب ووجه الانفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي
    Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 UN موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب الباب
    Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 UN موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب الباب
    Français Page Tableau 7.1 Récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal 1992-1993 UN الجدول ٧-١ - موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب الباب
    Les dépenses ordinaires et extraordinaires prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 sont présentées en détail aux paragraphes 32 à 35. UN وترد تفاصيل النفقات المتكررة وغير العادية المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ في الفقرات ٣٢ - ٣٥.
    27E.77 Le montant global des ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 s'élève à 170 369 700 dollars, ce qui représente une diminution de 11 492 400 dollars, soit 6,3 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 1996-1997. UN ٧٢ هاء - ٧٧ ويبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغ ٧٠٠ ٣٦٩ ١٧٠ دولار، وتعكس انخفاضا مقداره ٤٠٠ ٤٩٢ ١١ دولار أو ٦,٣ في المائة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    11. Les recettes prévues pour l'exercice biennal 2014-2015 sont estimées à 524,8 millions de dollars, contre 537,1 millions de dollars pour 2012-2013, soit une diminution de 12,3 millions de dollars. UN 11 - وتبلغ الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 20214-2015 مقدار 524.8 مليون دولار، وتعكس انخفاضا قدره 12.3 مليون دولار مقارنة بتقديرات الفترة 2012-2013 البالغة 537.1 مليون دولار.
    11A.90 En conséquence, les activités prévues pour l'exercice biennal comporteront des volets recherche et assistance technique. UN ١١ ألف-٩٠ وطبقا لذلك، فإن اﻷنشطة المتوقعة لفترة السنتين سوف تتضمن أعمال البحث والمساعدة التقنية.
    26.8 Les ressources prévues pour l'exercice biennal 2010-2011 s'élèvent à 29 917 800 dollars avant actualisation des coûts, soit une augmentation de 56 000 dollars. UN 26-8 تبلغ الموارد العامة المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011، 800 917 29 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة قدرها 000 56 دولار.
    Toutes les initiatives prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 sont harmonisées avec les objectifs opérationnels de l'Organisation. UN وتتحقق في جميع المبادرات المقررة لفترة السنتين 2008-2009 معايير الامتثال للأهدف التشغيلية للمنظمة.
    La chronologie des activités prévues pour l'exercice biennal 2010-2011 est présentée dans la figure II du rapport. UN 17 - ويرد في الشكل الثاني من التقرير جدول زمني لأنشطة المشروع المقررة للفترة 2010-2011.
    Eu égard au montant des dépenses prévues pour l'exercice biennal 2008-2009, il est recommandé d'augmenter à nouveau la réserve statutaire pour en porter le montant à 3 279 500 dollars. UN وبالنظر إلى مستوى المصروفات المتوقع في فترة السنتين 2008 - 2009، فإنه يوصى بإدخال زيادة أخرى في الاحتياطي القانوني ليصل إلى 500 279 3 دولار.
    Conformément à la résolution 52/220 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1997, les dépenses d'un montant total de 474 974 dollars occasionnées par l'indemnisation de fonctionnaires en application d'arrêts du Tribunal administratif des Nations Unies sont comprises dans le montant définitif des dépenses prévues pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 68 - وفقا لقرار الجمعية العامة 52/220، أدرجت في التقديرات النهائية لمستوى النفقات المتوقع لفترة السنتين 2008-2009 النفقات المتصلة بدفع التعويضات إلى الموظفين نتيجة للأحكام الصادرة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (ويبلغ مجموعها 974 474 دولارا).
    La diminution de 101 400 dollars tient à la réduction des activités prévues pour l'exercice biennal. UN ويعكس الانخفاض البالغ 400 101 دولار بصورة رئيسية انخفاض حجم الأنشطة المتوقعة خلال فترة السنتين.
    IS2.1 Le montant total des dépenses générales prévues pour l'exercice biennal 2004-2005 est de 23 019 100 dollars, soit 18 934 100 dollars de moins que le montant de 41 953 200 dollars approuvé pour 2002-2003. UN ب إ 2-1 يبلغ مجموع تقديـــرات الإيرادات العامة لفترة السنتين 2004-2005 100 019 23 دولار وهو يمثل انخفاضا قدره 100 934 18 دولار مقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة 2002-2003 والبالغ مقدارها 200 953 41 دولار.
    On a reconnu qu'il était difficile de prévoir le montant des ressources extrabudgétaires, mais on s'est inquiété de l'incidence négative que la réduction du volume de ces ressources extrabudgétaires prévues pour l'exercice biennal 2002-2003 aurait sur le programme de travail. UN وبالرغم من الاعتراف بصعوبة توقع الموارد الخارجة عن الميزانية، فقد أعرب عن القلق بشأن الأثر السلبي الذي سيترتب على زيادة انخفاض مستوى الموارد الخارجية المتوقع بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، على برنامج العمل.
    9. Le montant total des recettes prévues pour l'exercice biennal 1998-1999, qui figure dans le document DP/1997/29, s'élève à 84,7 millions de dollars; le budget d'administration a été établi sur la base de ce chiffre. UN ٩ - وفقاً لﻹسقاطات الواردة في الوثيقة DP/1997/29، قدر مجموع اﻹيرادات التي ستتحقق في فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ بمبلغ ٨٤,٧ مليون دولار؛ ووضعت الميزانية اﻹدارية على هذا اﻷساس.
    IX.18 Le Comité consultatif note au paragraphe 28.36 du projet de budget-programme que les opérations d'audit prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 incluront des audits du Groupe du traitement électronique de l'information et du Système intégré de gestion (SIG). UN تاسعا - ١٨ وتلاحــظ اللجنة الاستشاريــة من الفقــرة ٢٨ - ٣٦ مــن الميزانية البرنامجية المقترحة أن أنشطة مراجعة الحسابات المزمع القيام بها في الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ تتضمن مراجعة الحسابات المتصلة بالتجهيز اﻹلكتروني للبيانات ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    L'examen comparatif en vue des réductions prévues pour l'exercice biennal actuel a été achevé en 2013. UN وقد اكتملت في عام 2013 عملية الاستعراض المقارن الرامية إلى تقليص عدد الوظائف في فترة السنتين الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus