Mécanismes - Mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto | UN | الآليات الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
MÉCANISMES prévus aux articles 6, 12 ET 17 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
MÉCANISMES prévus aux articles 6, 12 ET 17 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
Décisions concernant les mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto, ainsi que les modalités de comptabilisation | UN | مقررات بشأن الآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، وطرائق حساب الكميات المخصصة |
1. Les fonctionnaires du Tribunal bénéficient, sans égard à leur nationalité, des privilèges et immunités prévus aux articles V et VII de la Convention générale. | UN | ١ - يمنح موظفو المحكمة، بصرف النظر عن جنسيتهم، الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
2. Le groupe chargé des questions d'admissibilité arrête des mesures provisoires propres à garantir le bon fonctionnement des mécanismes prévus aux articles 6 [, 12] et 17. | UN | 2- يحدد الفريق المعني بالأهلية تدابير مؤقتة مناسبة لضمان تشغيل الآليات بموجب المادتين 6 [،12] و17. |
i) Systèmes nationaux, ajustements et lignes directrices prévus aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto; | UN | `1` النظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو؛ |
Systèmes nationaux, ajustements et lignes directrices prévus aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto | UN | النظم الوطنية والتعديلات والمبادئ التوجيهية في إطار المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
MÉCANISMES prévus aux articles 6, 12 ET 17 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
MÉCANISMES prévus aux articles 6, 12 ET 17 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
Un plafond chiffré est fixé pour la limitation et la réduction des émissions grâce aux mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17. | UN | ويوضع حد كمّي أقصى للانبعاثات المحددة والمخفضة عن طريق الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17. |
MÉCANISMES prévus aux articles 6, 12 ET 17 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
MÉCANISMES prévus aux articles 6, 12 ET 17 DU PROTOCOLE DE KYOTO | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو |
point 7 de l'ordre du jour MÉCANISMES prévus aux articles 6, 12 ET 17 | UN | الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من |
61A1 Exercice des droits prévus aux articles 62 à 65 | UN | ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المواد 62 إلى 65 |
61A1 Exercice des droits prévus aux articles 62 à 65 | UN | ١٦ ألف ١ ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المواد ٢٦ الى ٥٦ |
Article 26 Levée des privilèges et immunités prévus aux articles 15 à 22 | UN | رفع الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المواد من 15 إلى 22 |
1. Les fonctionnaires du programme, quelle que soit leur nationalité, se voient accorder les privilèges et immunités prévus aux articles V et VII de la Convention générale. | UN | والتسهيلات الممنوحة لهم ١- يمنح موظفو البرنامج، بغض النظر عن جنسيتهم، الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
1. Les fonctionnaires du Tribunal bénéficient des privilèges et immunités prévus aux articles V et VII de la Convention générale. | UN | ١ - يمنح موظفو المحكمة الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين ٥ و ٧ من الاتفاقية العامة. |
iii) Une évaluation chiffrée concernant l'utilisation de chacun des mécanismes prévus aux articles 6 [, 12] et 17, et à l'article 4, pendant la période d'engagement au cours de laquelle le plan est exécuté; | UN | `3` تقييم كمي لاستخدام كل آلية من الآليات بموجب المادتين 6، [12]، و17 والمادة 4 أثناء فترة الالتزام التي تنفذ فيها الخطة؛ |
Systèmes nationaux, ajustements et lignes directrices prévus aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto. | UN | النُظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Un plafond chiffré est fixé pour la limitation et la réduction des émissions grâce aux mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17. | UN | ويحّدد حّد كميّ أعلى بالنسبة للإنبعاثات المحدودة والمخفضة عن طريق آليات في إطار المواد 6 و 12 و 17. |
5. De permettre à la Libye de faire valoir les droits prévus aux articles 31 et 32 de la Charte, de ne pas prendre de mesures pour annuler les dispositions de ces deux articles et de faire le nécessaire pour que la Libye puisse exercer ses droits en temps utile. | UN | خامسا، تمسك بلادي بممارسة حقها المنصوص عليه في المادتين ٣١ و ٣٢ من الميثاق دون أية معالجات من شأنها إلغاء نص ومحتوى المادتين المشار إليهما، وأن يكون ذلك في موعد مناسب. |
On entend par < < correspondant > > l'organisme d'une Partie visé à l'article 5 et chargé de recevoir et de communiquer les renseignements prévus aux articles 13 et 16. | UN | تعني ' ' جهة الاتصال`` الكيان في الطرف المشار إليه في المادة 5 من اتفاقية بازل، وهو المسؤول عن تلقي المعلومات وتقديمها وفقاً لما تنص عليه المادتان 13 و16. |
On entend par < < correspondant > > l'organisme d'une Partie mentionné à l'article 5 et chargé de recevoir et de communiquer les renseignements prévus aux articles 13 et 16. | UN | تعني ' ' جهة الاتصال`` الكيان في الطرف المشار إليه في المادة 5 من اتفاقية بازل المسؤول عن تلقي وتقديم المعلومات على النحو الوارد في المادتين 13 و16. |
L'État partie devrait prendre des mesures pour garantir la mise en œuvre effective de tous les droits prévus aux articles 9 et 14 du Pacte sur toute l'étendue de son territoire. | UN | على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير لضمان التنفيذ الفعال لجميع الحقوق التي تنص عليها المادتان 9 و14 من العهد في جميع أنحاء إقليمها. |
Mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto. | UN | الآليات المنشأة وفقاً للمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
a) exercer les droits prévus aux articles 46 à 52; | UN | (أ) يمارس الحقوق المنصوص عليها في الموادّ 46 إلى 52؛ |
Conformément à l'article 9 de la loi sur la nationalité lao, cette dernière s'acquiert par naissance, naturalisation, ré-acquisition ou pour d'autres motifs prévus aux articles 11 à 14 de la présente loi. | UN | وطبقاً للمادة 9 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس، أو بالاستعادة، أو بناء على أسباب أخرى كما هو منصوص عليه في المواد من 11 إلى 14 من نفس القانون. |
Option 5 : Il est nécessaire de fixer des limites à l'utilisation des mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 pour atteindre les objectifs en matière d'émissions au cours de la première période d'engagement. | UN | الخيار 5: من الضروري وضع حدود لاستخدام الآليات عملاً بأحكام المواد 6 و 12 و 17 لتحقيق أهداف الإنبعاثات في فترة الإلتزام الأولى. |