"prêts pour" - Traduction Français en Arabe

    • قروض
        
    • مستعدون
        
    • المتاح لإقراض
        
    • على استعداد
        
    • جاهزون ل
        
    • الجاهزة لاتخاذ
        
    • قرضاً
        
    • يتم تحضيرها على
        
    • القروض فيما يتعلق
        
    • القروض من أجل
        
    • تحضيرها على نحو
        
    • جاهزون لمشاهدة
        
    • جاهزين من أجل
        
    • مستعدين لبعض
        
    • مستعدين من
        
    Elle n'aura pas à faire de prêts pour l'école de médecine. Open Subtitles أعني، لن تتضطر لأخذ قروض من أجل دراسة الطب.
    Une centaine de prêts pour l'achat d'un logement devraient être consentis en 1993. UN وينتظر تقديم نحو مائة قرض من قروض شراء المنازل خلال عام ١٩٩٣.
    Je comprends, mais avec tout mon respect, monsieur... nous ne sommes pas prêts pour ça. Open Subtitles انني اتفهم ذلك ولكن معه كل الاحترام العميق ياسيدي لسنا مستعدون لذلك
    Nous sommes prêts à travailler avec acharnement, prêts pour le changement, prêts pour l'ouverture. UN نحن مستعدون للعمل بلا كلل، مستعدون للتغيير، مستعدون للانفتاح.
    Les missions terminées présentant un excédent de trésorerie demeurent les seules sources de prêts pour les missions de maintien de la paix en cours. UN 16 - وما زالت البعثات المغلقة التي تسجل فوائض في النقدية تشكل المصدر المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    Nous sommes prêts, pour notre part, à apporter notre contribution à cet égard. UN ومن جانبنا، نحن على استعداد للمساهمة في هذا الصدد.
    Les femmes sollicitent généralement des prêts pour développer une activité, acquérir, rénover ou entretenir logement et acheter des appareils ménagers. UN وغالباً ما تتقدم النساء بطلبات للحصول على قروض لشراء منازل، أو لتطويرها، أو لتجديدها أو صيانتها أو لشراء أجهزة منزلية.
    Ces efforts sont complétés par des mesures sociales, notamment subventions ou prêts, pour permettre aux personnes handicapées d'adapter leur domicile en conséquence, d'obtenir leur permis de conduire ou d'acheter une voiture. UN وتُكمَّل هذه الجهود بواسطة تدابير اجتماعية مثل تقديم مِنح أو قروض لتكييف منازل الأشخاص ذوي الإعاقة لتتلاءم مع حالة الإعاقة، أو للحصول على رخصة قيادة أو من أجل شراء سيارة.
    Octroi de prêts pour stimuler la création d'entreprises; dans la prochaine période, la priorité sera donnée aux projets mis en œuvre par des femmes; UN عند منح قروض لبدء تنظيم مشروع ما وتحفيزه، تعطى الأفضلية في الفترة المقبلة للمشاريع التي تنفذها نساء؛
    Il s'agit notamment d'organiser des associations et des cercles pour personnes âgées, y compris dans le cadre du processus de développement de la communauté, et de distribuer des prêts pour l'achat de matériel agricole et de nourriture. UN وتشمل البرامج إقامة رابطات ونواد للمسنين، بما في ذلك في سياق عملية تطوير المجتمع، وتوزيع قروض لشراء مواد زراعية وأغذية.
    Pendant cette période, il a accordé 8 910 prêts pour un montant de 6 010 000 dollars dans la région. UN وفـــي تلك الفترة، قدم البرنامج 910 8 قروض تبلغ قيمتها 6.01 مليون دولار في المنطقة.
    Nous sommes prêts pour cet accord historique entre les deux États, la Palestine et Israël, et nous l'attendons avec impatience. UN نحن مستعدون ونتطلع لمثل هذا الاتفاق التاريخي بين دولتي فلسطين وإسرائيل.
    Nous sommes prêts pour renforcer nos capacités. Nous sommes prêts à la compétition. Nous sommes prêts pour un nouveau leadership. UN ونحن مستعدون لإقامة نظام الأسواق المفتوحة، ولتعزيز قدراتنا، وللتنافس، ولقيادة جديدة، ولأفريقيا جديدة.
    Les missions terminées présentant un excédent de trésorerie demeurent les seules sources de prêts pour les missions de maintien de la paix en cours. UN 14 - ولا تزال البعثات المغلقة ذات الفوائض النقدية تشكل المصدر الوحيد المتاح لإقراض بعثات حفظ السلام العاملة.
    Nous sommes prêts pour notre part à tenir une telle réunion et nous proposons qu’elle ait lieu avant la fin de l’année à Achgabad. UN ونحن على استعداد للاجتماع مع هؤلاء اﻷطراف ونقترح عقده في نهاية هذا العام في أشخباد.
    En outre, le Président rappelle aux délégations que la Commission se prononcera sur les projets de proposition prêts pour une décision le jeudi 5 novembre, dans l’après-midi. UN وذكﱠر الرئيس الوفود أيضا بأن اللجنة ستتخذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات الجاهزة لاتخاذ إجراء بشأنها، بعد ظهر يوم الخميس، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Depuis sa création en 1991, 75 483 prêts, pour un montant total de 81 210 000 dollars, ont été octroyés. UN ومنذ بداية البرنامج في عام 1991 قدَّم البرنامج 483 75 قرضاً تبلغ قيمتها 81.21 مليون دولار.
    6.6.5.2.1 Les épreuves doivent être exécutées sur de grands emballages prêts pour le transport y compris les emballages intérieurs ou objets à transporter. UN 6-6-5-2-1 تجري الاختبارات على عبوات كبيرة يتم تحضيرها على نحو التحضير للنقل، بما في ذلك العبوات الداخلية أو السلع المستخدمة.
    En ce qui concerne le portefeuille de prêts, le FIDA a confié à l'UNOPS la responsabilité de la supervision des projets et de l'administration des prêts pour 14 nouveaux prêts représentant un portefeuille de prêts de 225 millions de dollars en 2002 contre 328 millions de dollars en 2001. UN وبالنسبة لحافظة القروض، أوكل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى المكتب مسؤوليات الإشراف على المشاريع وإدارة القروض فيما يتعلق بمشاريع إضافية عددها 14 مشروعا ليصل بذلك مجموع حافظة القروض إلى 225 مليون دولار أثناء عام 2002 بالمقارنة بمبلغ 328 مليون دولار في عام 2001.
    Actuellement, le MCF bénéficie de la coopération de 95 ONG situées dans 12 districts et 5 municipalités, auxquelles il permet de sensibiliser la population, d'offrir des programmes de formation et de consentir des prêts pour financer des activités économiques. UN ويعمل المشروع الآن مع 95 منظمة غير حكومية في 12 مقاطعة وخمس بلديات، مما يمكنها من خلق الوعي وتوفير التدريب وتقديم القروض من أجل القيام بالأنشطة الاقتصادية.
    Vous êtes prêts pour ces feux d'artifice ? Open Subtitles هل أنتم جاهزون لمشاهدة هذه الألعاب النارية؟
    Maintenant, dans le coaching executive, ils nous entrainent à être prêts pour les circonstances les plus extrêmes. Open Subtitles لآن ، في التدريب التنفيذي ، يتم تدريبنا كي نكون جاهزين من أجل أصعب الظروف
    Soyez juste prêts pour quelques critiques sévères mais constructives. Open Subtitles فقط كونوا مستعدين لبعض الانتقادات القاسية البناءة.
    De plus, notre fille, Lisa, et son fiancé, Gunter, sont prêts pour un rendez-vous prénuptial. Open Subtitles ايضاً ، ابنتنا ، ليزا وخطيبها جونتر مستعدين من أجل الإستشارات لما قبل الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus