"pratique et aux procédures" - Traduction Français en Arabe

    • للممارسات والإجراءات
        
    À sa 9e séance, le 27 juin, sur la proposition du Président, le Comité spécial a autorisé le Rapporteur à soumettre le rapport du Comité directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN ٣٩ - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 حزيران/يونيه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    Compte tenu de cet engagement et de l'intérêt que le Gouvernement vénézuélien porte à la question de Palestine, je tiens par la présente à vous faire savoir que le Venezuela souhaiterait devenir membre à part entière du Comité et vous serais reconnaissant de bien vouloir présenter cette demande conformément à la pratique et aux procédures voulues. UN وفي ضوء هذا الالتزام واهتمام حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية البالغ بالقضية الفلسطينية أكتب إلى سعادة رئيس اللجنة كي أعرب له عن اهتمامنا بأن نصبح عضوا كامل العضوية في اللجنة، وكي أعرب لسعادته مقدما عن امتناني لعرض هذا الطلب وفقا للممارسات والإجراءات المتبعة في اللجنة.
    À sa 10e séance, le 25 juin 2010, le Comité spécial a décidé, sur proposition de son président, d'autoriser son rapporteur à soumettre le rapport du Comité directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN 40 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 حزيران/يونيه 2010، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    À sa 11e séance, le 23 juin 2009, le Comité spécial a décidé, sur proposition de son président, d'autoriser son rapporteur à soumettre le présent rapport directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN 37 - وفي الجلسة الحادية عشرة، المعقودة في 23 حزيران/يونيه 2009، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    À sa 9e séance, le 24 juin 2011, le Comité spécial a décidé, sur proposition de son président, d'autoriser son rapporteur à soumettre le rapport du Comité directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN 39 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2011، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    À sa 10e séance, le 21 juin, le Comité spécial a décidé, sur proposition de son président, d'autoriser son rapporteur à soumettre le rapport du Comité directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN 36 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    À sa 13e séance, le 22 juin 2006, le Comité spécial a décidé, sur proposition de son président, d'autoriser son rapporteur à soumettre le présent rapport directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN 48 - وفي الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2006، وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم مباشرة إلى الجمعية العامة التقرير وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    À sa 9e séance, le 27 juin 2007, le Comité spécial a décidé, sur proposition de son président, d'autoriser son rapporteur à soumettre le présent rapport directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN 39 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 27 حزيران/يونيه 2007، وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    À sa 11e séance, le 23 juin 2008, le Comité spécial a décidé, sur proposition de son président, d'autoriser son rapporteur à soumettre le présent rapport directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN 42 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 23 حزيران/يونيه 2008، وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم التقرير مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    À sa 9e séance, le 21 juin, sur la proposition du Président, le Comité spécial a autorisé le Rapporteur à soumettre le rapport du Comité directement à l'Assemblée, conformément à la pratique et aux procédures établies. UN 40 - وفي جلستها التاسعة، المعقودة في 21 حزيران/يونيه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أذنت اللجنة الخاصة للمقرر بأن يقدم تقرير اللجنة مباشرة إلى الجمعية وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها. 10 - مسائل أخرى
    À sa 11e séance, le 22 juin 2204, le Comité spécial a décidé, sur proposition de son président, d'autoriser son rapporteur à modifier les projets de résolution de manière à les présenter comme ceux de l'Assemblée générale et à soumettre directement à l'Assemblée divers chapitres du présent rapport, conformément à la pratique et aux procédures établies. 10. Questions diverses UN 52 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2004، وبناء على اقتراح الرئيس، أذنت اللجنة للمقرر بأن يعيد صياغة مشاريع قرارات ومقررات اللجنة وفقا لشكل قرارات ومقررات الجمعية العامة وبأن يقدم مباشرة إلى الجمعية العامة مختلف فصول التقرير وفقا للممارسات والإجراءات المعمول بها.
    Conformément à la pratique et aux procédures établies par le Secrétaire général (voir A/64/864), le Bureau rendra compte au Secrétaire général et à d'autres hauts fonctionnaires des situations préoccupantes et fera des recommandations sur les dispositions à prendre. UN 57 - وفقا للممارسات والإجراءات السابقة التي أوجزها الأمين العام (انظر A/64/864)، سيعرض المكتب على الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين، الحالات المثيرة للقلق والتوصيات المتعلقة بمسارات العمل الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus