"pratiques d'achat durables" - Traduction Français en Arabe

    • الشراء المستدام
        
    Le présent rapport fournit des exemples de l'intégration progressive des pratiques d'achat durables dans les pratiques d'achat du PNUE. UN ويقدم هذا التقرير أمثلة على كيفية إدراج الشراء المستدام تدريجياً حالياً في ممارسات الشراء المطبقة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les efforts actuellement déployés pour promouvoir les pratiques d'achat durables dépendent essentiellement de la bonne volonté et du partage de l'expertise des fonctionnaires. UN وتعتمد الجهود التي تُبذل حالياً لتشجيع الشراء المستدام بصفة رئيسية على النوايا الحسنة والخبرات المتبادلة لدى الموظفين.
    11. Le PNUE encourage activement les pratiques d'achat durables, qui vont au-delà des pratiques d'achat soucieuses de l'environnement en intégrant les trois piliers du développement durable dans le concept des marchés publics. UN 11 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الشراء المستدام بصورة فعالة، وهو ما يتجاوز مجرد مراعاة المعايير البيئية في الشراء إلى إدراج أعمدة التنمية المستدامة الثلاثة في مفهوم الشراء العلني.
    Il a pour objectif général de contribuer à l'adoption de politiques et pratiques d'achat durables par les Gouvernements en échangeant des pratiques et en élaborant des outils spécifiques pour aider à la mise en œuvre. UN ويتمثل الهدف الشامل لفرقة العمل في تيسير اعتماد سياسات الشراء المستدام وممارساته من جانب الحكومات الوطنية من خلال تبادل الممارسات وتطوير أدوات محددة للمساعدة في التنفيذ.
    IV. Activités menées par le PNUE pour appuyer les pratiques d'achat durables au sein du système des Nations Unies UN رابعاً - أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم الشراء المستدام داخل منظومة الأمم المتحدة للبيئة
    A. Enquête sur les pratiques d'achat durables dans l'Organisation des Nations Unies réalisée à l'intention du Groupe de la gestion de l'environnement UN ألف - مسح بشأن الشراء المستدام داخل الأمم المتحدة لفريق الإدارة البيئية
    Les pratiques d'achat durables devraient permettre d'atteindre des objectifs environnementaux, sociaux et économiques, notamment en encourageant les débouchés économiques pour les entreprises nationales. UN وينتظر أن يحقق الشراء المستدام أهدافاً بيئية واجتماعية واقتصادية، وبخاصة عن طريق تحفيز الفرص الاقتصادية للمشروعات المحلية.
    c) Fournir des outils utiles au renforcement des capacités pour concrétiser les pratiques d'achat durables. UN (ج) توفير أدوات عملية لبناء القدرات بحيث يمكن ترجمة سياسات الشراء المستدام إلى حقيقة واقعة.
    27. En coopération avec l'OIT, le PNUE proposera en 2006 un cours d'une semaine sur les pratiques d'achat durables à l'intention des fonctionnaires des pays en développement. UN 27 - وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جانب منظمة العمل الدولية في 2006 بإصدار منهج رئيسي مدته أسبوع واحد بشأن الشراء المستدام للمسؤولين عن الشراء في البلدان النامية.
    28. En septembre 2004, le Groupe de la gestion de l'environnement a demandé au PNUE de réaliser une enquête sur les pratiques d'achat durables au sein du système des Nations Unies pour la période 2005-2006. UN 28 - في أيلول/سبتمبر 2004، طلب فريق الإدارة البيئية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إجراء مسح بشأن الشراء المستدام في منظومة الأمم المتحدة أثناء السنوات 2005 - 2006.
    Celui-ci est essentiellement axé sur la fourniture d'une formation et de matériel pédagogique sur les pratiques d'achat durables comme les cours de formation d'une semaine prévus en mars 2007 à Turin et évoqués plus haut. UN وتركز هذه الشراكة بصفة رئيسية على إنتاج مواد تدريبية ودورات تدريبية بشأن الشراء المستدام من قبيل دورة التدريب في تورينو لمدة أسبوع المقرر عقدها في آذار/مارس 2007 الوارد ذكرها أعلاه.
    48. Le PNUE et l'Office des Nations Unies à Nairobi ont décidé de ne pas examiner officiellement les activités à venir en matière de pratiques d'achat durables ou de gestion judicieuse de l'environnement tant que l'examen initial de l'environnement ne serait pas achevé. UN 48 - اختار برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي عدم النظر رسمياً في التدابير المستقبلية بشأن الشراء المستدام أو التدبير الإداري البيئي الداخلي ريثما يستكمل استعراض بيئي مبدئي.
    26. En collaborant avec la Banque mondiale et le Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD, le PNUE a mis au point du matériel de formation aux pratiques d'achat durables visant à accroître la sensibilisation à la durabilité parmi le personnel chargé des achats au niveau des autorités nationales. UN 26 - قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال تعاونه الوطيد مع البنك الدولي ومكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتطوير مواد تدريبية بشأن الشراء المستدام يرمي إلى زيادة الوعي بالاستدامة فيما بين المسؤولين عن الشراء لدى السلطات الوطنية.
    32. Le PNUE est l'un des promoteurs du Groupe de travail sur les achats responsables du point de vue environnemental et social, qui constitue un cadre interorganisations pour l'échange d'informations sur les activités internes et externes des banques de développement multilatérales et des organismes des Nations Unies en vue de soutenir des pratiques d'achat durables. UN 32 - إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الجهات التي بادرت بإنشاء الفريق العامل المعني بالشراء المسؤول بيئياً واجتماعياً، وهو منتدى مشترك بين الوكالات لتبادل المعلومات بشأن التدابير الداخلية والخارجية للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، ومنظمات الأمم المتحدة لدعم الشراء المستدام.
    35. En 2005, le PNUE et le Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD ont élaboré conjointement des modules pour une session de formation de deux jours sur les pratiques d'achat durables à l'intention des fonctionnaires chargés des achats de l'Organisation des Nations Unies. UN 35 - اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات التابع لبرنامج الأم المتحدة الإنمائي، في صياغة دراسات تدريبية لدورة تدريبية مدتها يومان بشأن الشراء المستدام موجهة إلى موظفي الأمم المتحدة المكلفين بالشراء.
    Le PNUE participe à l'élaboration de Procura+ en encourageant la présence des organismes des Nations Unies et des pays en développement ainsi qu'en appuyant la participation du Conseil au groupe d'étude de Marrakech sur les pratiques d'achat durables (examiné ci-après). UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بلورة " بروكيور+ " عن طريق تيسير المشاركة الأقوى من جانب وكالات الأمم المتحدة والبلدان النامية، وعن طريق دعم هذا المجلس في فرقة عمل مراكش بشأن الشراء المستدام (ترد مناقشتها لاحقاً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus