"pratiques optimales et des enseignements" - Traduction Français en Arabe

    • الممارسات والدروس
        
    • الممارسات الفضلى والدروس
        
    • الممارسات الجيدة والدروس
        
    • الممارسات السليمة والدروس
        
    • الممارسات المثلى والدروس
        
    :: Établir des registres des pratiques optimales et des enseignements dégagés dans les différents domaines fonctionnels de la consolidation de la paix. UN :: إنشاء سجل لأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مختلف المجالات الوظيفية لبناء السلام.
    Il souligne également l'importance qu'il y a à tenir compte des pratiques optimales et des enseignements tirés dans la planification et la conduite des missions présentes et futures. UN وشدد أيضاً على أهمية إدماج أفضل الممارسات والدروس المستقاة في التخطيط وفي تسيير أعمال البعثات الراهنة والمستقبلية.
    La compilation des pratiques optimales et des enseignements tirés à cet égard dans le cadre de projets pilotes s'inscrivant dans des programmes opérationnels est non seulement nécessaire, mais également utile. UN وثمة حاجة إلى تجميع أفضل الممارسات والدروس المستفادة، فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في المشاريع الاسترشادية للبرامج العملياتية، كما أن هناك منفعة تتأتى من ذلك.
    Rapport du Directeur exécutif sur la promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif UN تقرير المدير التنفيذي عن ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Le rapport comporte également une évaluation des pratiques optimales et des enseignements tirés de la protection des enfants touchés par les conflits armés. UN كما تضمن التقرير أفضل الممارسات والدروس المستفادة في حماية الأطفال المتأثرين، بالصراعات المسلحة.
    :: Suivi : Peut-on mettre au point des mécanismes de suivi de la coopération en tenant compte des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience? UN :: الرصد: هل يمكن وضع عمليات لرصد فعالية التعاون إلى جانب مراعاة أفضل الممارسات والدروس المستخلصة؟
    :: Examen annuel des pratiques optimales et des enseignements tirés, établissement de plans de mise en œuvre spécifiques pour chaque mission UN :: إجراء استعراض سنوي لأفضل الممارسات والدروس المستفادة ووضع خطط تنفيذ خاصة بكل بعثة
    :: La diffusion des pratiques optimales et des enseignements tirés en matière d'élaboration de rapports nationaux; UN :: نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية؛
    :: La diffusion des pratiques optimales et des enseignements tirés en matière d'élaboration de rapports nationaux; UN :: نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية؛
    Examen annuel des pratiques optimales et des enseignements tirés, établissement de plans de mise en œuvre spécifiques pour chaque mission UN إجراء استعراض سنوي لأفضل الممارسات والدروس المستفادة ووضع خطط تنفيذ خاصة بكل بعثة
    Ils pourraient, pendant cet examen, tirer parti des pratiques optimales et des enseignements tirés d'expériences semblables et solliciter les vues des États parties et d'autres parties prenantes. UN ويمكن الاستعانة في هذا الاستعراض بأفضل الممارسات والدروس المستفادة من التجارب السابقة المماثلة، وينبغي أن تُلتمس فيه آراء الدول الأطراف والجهات المعنية الأخرى.
    53/6 Poursuite de la promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif et proposition d'organisation d'un atelier international et d'une conférence internationale sur le développement alternatif UN متابعة الترويج لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من أجل استدامة وتكامل برامج التنمية البديلة، واقتراح تنظيم حلقة عمل دولية ومؤتمر بشأن التنمية البديلة
    Promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    52/6 Promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif UN ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها
    Les responsables des entités du Comité exécutif échangent des pratiques optimales et des enseignements tirés lorsqu'ils se consultent régulièrement sur des questions d'orientation, sur les programmes de travail et sur d'autres questions d'intérêt. UN ويتبادل رؤساء اللجان التنفيذية الممارسات الجيدة والدروس المستفادة خلال مشاوراتهم الدورية بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات، وبرامج العمل وغيرها من المسائل التي تعنيهم.
    Production et utilisation des connaissances, notamment des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience UN توليد المعرفة واستخدامها، بما في ذلك الممارسات السليمة والدروس المستفادة
    Promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif UN 52/6 ترويج الممارسات المثلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus