La première attaque a commencé à 2 h, heure de Bagdad. | Open Subtitles | الهجوم الأول بداء في الساعه 2 صباحاً, بتوقيت بغداد. |
Une deuxième attaque a été lancée une semaine plus tard, apparemment par les mêmes attaquants qui se déplaçaient dans les mêmes véhicules qu'au cours de la première attaque. | UN | ووقع هجوم ثان بعد ذلك بأسبوع، وأفادت التقارير بأن من قاموا بالهجوم هم نفس الجناة الذي استقلوا نفس السيارات التي استعملت في الهجوم الأول. |
Lors de la première attaque, 42 soldats et 17 civils de sexe masculin, dont un enfant, ont été tués. | UN | وقد قتل في أثناء الهجوم الأول الذي وقع في كلبص 42 جنديا و 17 مدنيا من الذكور، من بينهم طفل واحد. |
Leur père avait été tué par les < < effaceurs > > au cours de la première attaque contre Mambasa. | UN | وكان والدهما قد قُتل على يد الجنود المشاركة في العملية خلال أول هجوم وقع على مامبسا. |
Le Conseil de sécurité prend note du rapport préliminaire du Secrétariat suivant lequel la première attaque a été lancée contre le camp pakistanais par l'Armée nationale du Kampuchea démocratique; dans le deuxième incident, l'identité des assaillants n'a pas encore été déterminée. | UN | " ويحيط مجلس اﻷمن علما بالتقرير اﻷولي لﻷمانة العامة والذي جاء فيه أن الذي شن الهجوم اﻷول على المجمع الباكستاني هو الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية؛ ولم يتم بعد تحديد هوية من شنوا الهجوم في الحادث الثاني. |
Les combattants lendu ont pu repousser cette première attaque et ont réussi à capturer un jeune milicien de l'UPC. | UN | وتمكن مقاتلو الليندو من صد الهجوم الأول ونجحوا في أسر صبي من ميليشيات اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
Après cette première attaque, les Lendu sont revenus plusieurs fois pour poursuivre le pillage et brûler tous les bâtiments. | UN | وأغارت ميليشيات الليندو عدة مرات على نيوكا بعد الهجوم الأول لتنهب ما تبقى وتحرق جميع المباني. |
La première attaque a été menée simultanément avec une autre lancée contre le village voisin de Samdaniyé. | UN | وتزامن الهجوم الأول مع هجومٍ ثانٍ شُنّ على قرية الصمدانية المجاورة. |
Ils devraient se rappeler que tout sera réduit en cendres et en flammes dès que la première attaque sera lancée. | UN | وينبغي لهم أن يعلموا أن كل شيء سيتحول إلى رماد ودخان بمجرد شن الهجوم الأول. |
Avec la base d'info disparue, c'est comme si la première attaque serait aujourd'hui. | Open Subtitles | بغياب المخزن في الأغلب الهجوم الأول سيكون اليوم ساعة الصفر |
première attaque, le restaurant. Les victimes sont au tableau. | Open Subtitles | الهجوم الأول,ضحايا هجوم المطعم هم على اللوح |
La première attaque ressemblera à un acte de violence aléatoire. | Open Subtitles | الهجوم الأول سيبدو وكأنه تصرف عنيف عشوائي |
Environ 30 minutes après la première attaque, pas très loin à l'hôtel Holiday, ils ont attaqué leur prochaine victime. | Open Subtitles | تقريباً بعد الهجوم الأول بـ 30 دقيقة ليس بعيداً عن فندق الإجازات لقد هاجموا الضحية التالية |
La première attaque a été préparée pour que l'on croit à des indiens. | Open Subtitles | الهجوم الأول كان هدفه ان يبدو وكأنه من الهنود |
Le Gouvernement s'estime obligé de vous rappeler que la première attaque contre le Libéria a eu lieu immédiatement après que les armes et munitions restant après la guerre civile au Libéria eurent été détruites à la demande du Conseil de sécurité. | UN | وتشعر حكومة ليبريا أنها مضطرة لتذكير سعادتكم بأن الهجوم الأول الذي تعرضت له ليبريا حدث مباشرة بعد أن طلب مجلس الأمن تدمير الأسلحة والذخائر التي تم جمعها من المشاركين في الحرب الأهلية الليبرية. |
La majorité des viols ont été commis au cours de la première attaque de Mambasa en octobre. | UN | وقد ارتُكبت غالبية حوادث الاغتصاب خلال الهجوم الأول على مامبسا في تشرين الأول/أكتوبر. |
On a prétendu qu'il s'agissait là de la première attaque contre des sikhs, ce qui est totalement faux. | UN | والادعاء القائل بأن هذا هو أول هجوم ضد طائفة السيخ ادعاء كاذب كلياً. |
Il s'agissait là de la première attaque visant une cible diplomatique à Beyrouth depuis l'époque de la guerre civile. | UN | وكان هذا هو أول هجوم على هدف دبلوماسي في بيروت منذ أيام الحرب الأهلية. |
Le Conseil de sécurité prend note du rapport préliminaire du Secrétariat suivant lequel la première attaque a été lancée contre le camp pakistanais par l'Armée nationale du Kampuchéa démocratique; dans le deuxième incident, l'identité des assaillants n'a pas encore été déterminée. | UN | " ويحيط مجلس اﻷمن علما بالتقرير اﻷولي لﻷمانة العامة والذي جاء فيه أن الذي شن الهجوم اﻷول على المجمع الباكستاني هو الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية؛ ولم يتم بعد تحديد هوية من شنوا الهجوم في الحادث الثاني. |
Il a bloqué la première attaque, et la seconde l'a étourdi. | Open Subtitles | الآن الضحية صد الضربة الأولى و الثانية قد دوختهُ |
J'ai survécu à ma première attaque de vampire. | Open Subtitles | لحظة، لقد نجوت من أوّل هجوم تشنّه عليّ مصّاصة دماء. |
Femme de 29 ans, première attaque il y a un mois. Perte de la parole. | Open Subtitles | امرأة في التاسعة والعشرين من عمرها أول نوبة منذ شهر |
La première attaque aérienne de l'OTAN contre les positions serbes a eu lieu à Gorazde. | UN | وقد كانت أول ضربة جوية من قبل منظمة حلف شمال اﻷطلسي للمواقع الصربية في غورازده. |