"première constitution" - Traduction Français en Arabe

    • أول دستور
        
    • تأثر الدستور
        
    • دستور لها
        
    La formation du nouveau parlement et l'adoption consécutive de notre première Constitution écrite confirmeront la transition du Bhoutan vers une monarchie démocratique constitutionnelle. UN وتشكيل البرلمان الجديد وما لحق ذلك من اعتماد أول دستور مكتوب لنا سيؤكدان انتقال بوتان إلى نظام ملكي دستوري ديمقراطي.
    122. La Constitution équatorienne de 2008 est la première Constitution au monde à reconnaître la nature comme sujet de droit. UN 122- إن الدستور الإكوادوري لعام 2008 هو أول دستور في العالم يعترف بالطبيعة بوصفها صاحبة حقوق.
    Ce gouvernement a été chargé d'élaborer la première Constitution centrafricaine qui sera promulguée le 16 février 1959. UN وكُلِّفت تلك الحكومة بإعداد أول دستور لأفريقيا الوسطى وصدر هذا الدستور في 16 شباط/فبراير 1959.
    En 1991, la première Constitution de la République, qui définit clairement les droits et devoirs des citoyens lao, fut promulguée. UN في عام ١٩٩١ سنت الجمهورية أول دستور ينص بوضوح على حقوق مواطنين لاو وواجباتهم.
    43. La première Constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la révolution française. UN ٣٤- تأثر الدستور البوليفي اﻷول والدساتير التي تلته تأثرا عميقا بنموذج الثورة الفرنسية وافكارها.
    Avant la première Constitution, datée de 1980, le système politique cap-verdien a été régi par la Loi de l'Organisation Politique de l'Etat (LOPE). UN وقبل سَن أول دستور لها في 1980، كان النظام السياسي في الرأس الأخضر يخضع لقانون التنظيم السياسي للدولة.
    Ces efforts pour organiser l'autorité centrale afghane selon des principes rationnels et prévisibles débouchent en 1923 sur la première Constitution du pays. UN وأدخل أمان الله أول دستور في عام 1923 في محاولة لتنظيم السلطة المركزية الأفغانية على أسس رشيدة وثابتة.
    Elle a été adoptée en décembre 1994 à l'issue d'un débat public sur les avantages et inconvénients du projet de Constitution organisé dans tout le pays, faisant ainsi de ce projet la première Constitution populaire du pays. UN وتم اعتماد الدستور بعد نقاش عام حول مزايا ومساوئ مشروع الدستور في جميع أرجاء البلد، مما جعله أول دستور شعبي للبلد.
    La première Constitution coloniale, entrée en vigueur en 1825 dans la zone de peuplement de Monrovia, prévoyait un certain degré de participation des colons aux affaires publiques. UN ونص أول دستور استعماري وُضع في عام 1825 في مستعمرة منروفيا على بعض المشاركة للمستوطنين في الحكم.
    La première Constitution du territoire est entrée en vigueur en octobre 1960, à la suite d'un référendum, a été révisée en 1967 puis modifiée en 1970 et 1977. UN وأصبح أول دستور للاقليم ساريا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٦٠ في أعقاب استفتاء، ونقح في عام ١٩٦٧ ثم عدل في عامي ١٩٧٠ و ١٩٧٧.
    La première Constitution politique de l'État a été promulguée le 19 novembre 1826. UN وصدر أول دستور سياسي للدولة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1826.
    En fait, le principe de l'ouverture du pays aux étrangers et une solide tradition en matière d'immigration ont été consacrés dès la première Constitution, en 1853, puis lors des réformes ultérieures. UN كما أن انفتاح أبواب اﻷرجنتين أمام دخول اﻷجانب فضلا عن التقاليد العريقة للهجرة قد كرست في أول دستور للبلد عام ١٨٥٣، وفيما أدخل من إصلاحات على نصه فيما بعد.
    La première Constitution du territoire est entrée en vigueur en octobre 1960 à la suite d'un référendum, a été révisée en 1967 puis modifiée en 1970 et 1977. UN وأصبح أول دستور للاقليم ساريا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٦٠ في أعقاب استفتاء، ونقح في عام ١٩٦٧ ثم عدل في عامي ١٩٧٠ و ١٩٧٧.
    7. Le Parlement néerlandais a adopté en 1865 la première Constitution des Antilles néerlandaises qui a été révisée plusieurs fois depuis. UN ٧- وأصدر البرلمان الهولندي أول دستور لجزر اﻷنتيل الهولندية في عام ٥٦٨١. ونقح هذا الدستور منذ ذلك الحين عدة مرات.
    Il serait également souhaitable que les opinions des jeunes soient prises en compte lors des travaux en cours d'élaboration de la première Constitution groenlandaise. UN 63 - ومن مصلحة الشباب أيضا أن يُؤخذ بآرائه في العمل الجاري المتعلق بصياغة أول دستور لغرينلند.
    La première Constitution (1946), qui a donné naissance à la République démocratique du Viet Nam, aujourd'hui République socialiste du Viet Nam, consacrait l'ensemble de ces droits. UN وجميع هذه الحقوق نص عليها أول دستور للبلد في عام 1946، وهو الدستور الذي أسفر عن ميلاد جمهورية فييت نام الديمقراطية المعروفة الآن بجمهورية فييت نام الاشتراكية.
    À l'issue d'une série de transformations politiques de grande portée dont le quatrième roi avait pris l'initiative, le Bhoutan était entré pacifiquement dans l'ère de la démocratie parlementaire et avait adopté, en 2008, sa première Constitution écrite. UN وتتويجاً لسلسلة من التغييرات السياسية الواسعة النطاق التي بدأها الملك الرابع، انتقلت بوتان سلمياً إلى ديمقراطية برلمانية واعتمدت أول دستور كتابي لها عام 2008.
    Le principe d'égalité a été reconnu dans notre première Constitution, et il a été retenu, de même que le principe de non-discrimination, dans les diverses révisions qui ont été faites de ce document. UN وقد جرى الاعتراف بمبدأ المساواة منذ أول دستور لنا، وجرى الاحتفاظ بهذا المبدأ، إلى جانب مبدأ عدم التمييز، في مختلف التنقيحات لتلك الوثيقة.
    44. La première Constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française. UN 44- ولقد تأثر الدستور البوليفي الأول والدساتير التي تلته تأثرا عميقا بنموذج الثورة الفرنسية ومُثُلها.
    1962 -1964 : députée du Parlement qui a doté l'Algérie de sa première Constitution UN :: 1962-1964: عضوة في البرلمان الذي منح البلد أو دستور لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus