"première femme à" - Traduction Français en Arabe

    • أول امرأة
        
    • أول إمرأة
        
    • أول سيدة تشغل
        
    • وهي أول سيدة
        
    • المرأة الأولى
        
    Gertrude Protain est la première femme à avoir été nommée au Conseil législatif, à la fin des années 1950. UN وكانت جيرترود بروتين أول امرأة تعين في المجلس التشريعي حيث إنها عينت في أواخر الخمسينات.
    Nous sommes particulièrement satisfaits de l'élection de Rosalyn Higgins, première femme à devenir membre permanent de la Cour. UN ونعرب بصفة خاصة عن ارتياحنا لانتخاب روزالين هيغنز، وهي أول امرأة تصبح عضوا دائما في المحكمة.
    En 1998, une femme adulte a été exécutée au Texas, devenant ainsi la première femme à être exécutée aux États-Unis depuis 1984. UN وفي سنة 1998، أعدمت امرأة راشدة في تكساس، وهي أول امرأة تعدم في الولايات المتحدة منذ سنة 1984.
    Hypothétiquement, quand tu seras dans la Ligue majeure, quand une femme qui te ressemble devient la première femme à jouer dans la Ligue majeure elle sera exclusivement liée à l'habillement de sport Big Joe's? Open Subtitles نظريًا حين تلعبين لدوري المحترفين بإمرأة تبدو بمنظرك تصبح أول إمرأة
    En 1994, elle a été nommée greffier du Conseil privé et Secrétaire du Cabinet, devenant ainsi la première femme à remplir ces fonctions. UN وعُينت في عام 1994 موظفة سجلات في المجلس الاستشاري للملكة وأمينة للديوان. وكانت أول سيدة تشغل هذا المنصب.
    30. Le Mexique s'est dit conscient des efforts déployés par la Présidente du Libéria, première femme à diriger un pays dans la région. UN 30- واعترفت المكسيك بالجهود التي بذلتها رئيسة الجمهورية، وهي أول سيدة تتولى رئاسة بلد في القارة الأفريقية.
    Sachant que, de mémoire d'homme, vous êtes la première femme à présider la Commission, votre succès sera un argument en faveur de la nomination de femmes à des postes de direction. UN وبوصفكم المرأة الأولى في ذاكرة الأحياء التي ترأس اللجنة، فإن نجاحكم يشكل حجة لاستمرار تعيين النساء في مراكز القيادة.
    Shamshad Akhter a été la première femme à devenir Gouverneur de la Banque centrale du Pakistan. UN وشامشاد أختير هي أول امرأة تشغل منصب محافظ المصرف المركزي الباكستاني.
    Si elle est élue, elle sera la première femme à présider et le premier président à travailler à plein temps pour l'Assemblée, ce qui contribuerait encore davantage au travail de cette dernière. UN وإذا ما تم انتخابها فستكون أول امرأة رئيسة وأول رئيس متفرغ بالكامل لعمل الجمعية، مما يوفر مساهمة إضافية في عمل الجمعية.
    Je tiens en particulier à souhaiter la bienvenue à la prochaine oratrice, la Présidente du Brésil, Mme Dilma Roussef, qui sera, dans l'histoire de l'Organisation, la première femme à ouvrir le débat général. UN أرحب بشكل خاص بالسيدة ديلما روسيف رئيسة البرازيل، أول امرأة تفتتح المناقشة العامة في تاريخ الأمم المتحدة.
    Mme Gorodey, qui est kanake et professeur d'université, est la première femme à occuper ces fonctions. UN وكانت السيدة غورودي، وهي أستاذة في جامعة الكاناك، أول امرأة تشغل هذا المنصب.
    Mme Gorodey, qui est kanake et professeur d'université, est la première femme à occuper ce poste; elle continue en outre d'être responsable de la culture, de la jeunesse et des sports. UN وتمثل غورودي، وهي أستاذة جامعة من الكاناك، أول امرأة تشغل هذا المنصب؛ كما تبقى مختصة بشؤون الثقافة والشباب والرياضــة.
    Elle est la première femme à atteindre un grade aussi élevé dans la police militaire au Chili et en Amérique latine. UN وهي أول امرأة في شيلي وفي أمريكا اللاتينية تشغل هذه الرتبة العليا في الشرطة النظامية.
    première femme à pratiquer le droit dans la Province du Natal, en Afrique du Sud, en 1967. UN أول امرأة تمارس القانون في مقاطعة ناتال، بجنوب أفريقيا، في عام 1967.
    Permettez-moi de vous féliciter, en particulier, d'être la première femme à présider cette Commission. UN وأود أن أهنئكم بشكل خاص على تحقيق التميز الفريد لكونكم أول امرأة تترأس هذه الهيئة.
    Votre présidence fera date dans les travaux de la Commission, car vous êtes la première femme à l'avoir présidée. UN إن رئاستكم تمثل علامة تاريخية في أعمال هذه اللجنة، لأنك أول امرأة تترأس اللجنة على الإطلاق.
    Le fait d'être la première femme à occuper ce poste, en 61 ans d'existence de la Commission, est sans aucun doute historique. UN وكونكم أول امرأة تتولى رئاسة هذه اللجنة في تاريخها الذي يمتد إلى 61 عاما، لهو حقا حدث تاريخي.
    Vous n'êtes pas la première femme à être berné par un homme charmant, croyez-moi. [Nez qui coule] Open Subtitles لستِ أول إمرأة تُخدع من رجل جذاب، صدقيني
    Tu crois que tu es la première femme à avoir un bébé ? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ أول إمرأة التي يكون لديها طفل ؟
    Mme Deborah Barnes-Jones sera la première femme à être Gouverneur d'un territoire britannique d'outre-mer. UN وسوف تكون السيدة ديبورا بارنيز - جونز أول سيدة تشغل منصب حاكم إقليم بريطاني فيما وراء البحار().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus