première prorogation du premier cadre de coopération technique entre pays en développement | UN | التمديد الأول لإطار التعاون للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Anguilla | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لأنغيلا |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Barbade | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لبربادوس |
Conformément à la pratique établie, l'Administrateur approuve la première prorogation d'une année des programmes de pays. Les demandes de prorogation pour une deuxième année ou pour deux ans sont présentées au Conseil pour approbation. | UN | وفقا للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على أول تمديد للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة، في حين تحال طلبات التمديد لسنة ثانية أو لسنتين إلى المجلس للموافقة عليها. |
Conformément à la pratique établie, l'Administrateur approuve la première prorogation d'une année des programmes de pays. Les demandes de prorogation pour une deuxième année ou pour deux ans sont présentées au Conseil pour approbation. | UN | وفقا للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على أول تمديد للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة، في حين تحال طلبات التمديد لسنة ثانية أو لسنتين إلى المجلس للموافقة عليها. |
Conformément à la pratique établie, l'Administrateur approuve la première prorogation d'une année des cadres de coopération de pays. Les demandes de prorogation pour une deuxième année ou d'une durée de deux ans sont présentées au Conseil pour approbation. | UN | وفقا للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على أول تمديد لأطر التعاون القطري لفترة سنة واحدة، في حين تحال طلبات التمديد لسنة ثانية أو لسنتين إلى المجلس للموافقة عليها. |
La présente note, établie selon la formule simplifiée adoptée à la première session ordinaire de 2002 du Conseil d'administration, contient des informations sur la première prorogation des seconds cadres de coopération de la Bosnie-Herzégovine et du Chili pour une période d'un an. | UN | تتضمن هذه المذكرة، التي تستخدم الشكل المبسط المعتمد في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2002، معلومات عن التمديدات الأولى لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري الثانية للبوسنة والهرسك وشيلي. |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Îles Vierges britanniques | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لجزر فرجن البريطانية |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Dominique | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لدومينيكا |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Grenade | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لغرينادا |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Guyana | UN | التمديد الأول لإطار التعــــاون القطــري الأول لغيانا |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Sainte-Lucie | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لسانت لوسيا |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لسانت فنسينت وجزر غرينادين |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Anguilla | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لأنغيلا |
première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Anguilla | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لأنغيلا |
Conformément à la pratique établie, l'Administrateur approuve la première prorogation d'une année des cadres de coopération de pays. Les demandes de prorogation pour une deuxième année ou d'une durée de deux ans sont présentées au Conseil pour approbation. | UN | وفقا للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على أول تمديد لأطر التعاون القطري لفترة سنة واحدة، في حين تحال طلبات التمديد لسنة ثانية أو لسنتين إلى المجلس للموافقة عليها. |
La première prorogation de deux ans des programmes de pays de la Namibie, du Népal et de la Sierra Leone et la deuxième prorogation d'une année du programme de pays du Zimbabwe ont été approuvées. | UN | 41 - وتم إقرار أول تمديد لفترة سنتين للبرامج القطرية لناميبيا، ونيبال، وسيراليون، والتمديد الثاني لمدة عام واحد للبرنامج القطري لزمبابوي. |
La première prorogation de deux ans des programmes de pays de la Namibie, du Népal et de la Sierra Leone et la deuxième prorogation d'une année du programme de pays du Zimbabwe ont été approuvées. | UN | 41 - وتم إقرار أول تمديد لفترة سنتين للبرامج القطرية لناميبيا، ونيبال، وسيراليون، والتمديد الثاني لمدة عام واحد للبرنامج القطري لزمبابوي. |
Approuvé la première prorogation de deux ans des programmes de pays pour la Barbade et l'Organisation des États des Caraïbes orientales, le Mozambique et les Philippines (DP/2009/18, tableau 2); | UN | وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لبربادوس ومنظمة دول شرق الكاريبي وموزامبيق والفلبين (DP/2009/18، الجدول 2)؛ |
Approuvé la première prorogation de deux ans des programmes de pays pour la Barbade et l'Organisation des États des Caraïbes orientales, le Mozambique et les Philippines (DP/2009/18, tableau 2); | UN | وافق على أول تمديد لمدة سنتين للبرامج القطرية لبربادوس ومنظمة دول شرق الكاريبي وموزامبيق والفلبين (DP/2009/18، الجدول 2)؛ |
La présente note contient des informations sur la première prorogation d'un an des deuxièmes cadres de coopération du Bélarus, de la Hongrie, de la Lettonie et de la Slovaquie, sur la deuxième prorogation d'un an des deuxièmes cadres de coopération du Chili et de l'Uruguay et sur la prorogation de deux ans du deuxième cadre de coopération du Zimbabwe. | UN | تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديدات الأولى لمدة عام واحد لأطر التعاون القطري الثانية لبيلاروس وهنغاريا ولاتفيا وسلوفاكيا، والتمديد الثاني لمدة عام واحد لإطار التعاون دون الإقليمي الثاني لكل من أوروغواي وشيلي، والتمديد لمدة عامين لإطار التعاون دون الإقليمي الثاني لزمبابوي. |