La première vague d'urbanisation a été relativement progressive puisqu'elle s'est déroulée sur une période de deux cents ans, entre environ 1750 et 1950. | UN | فقد كانت الموجة الأولى تدريجية نسبياً، ودامت 200 عام، من حوالي عام 1750 حتى عام 1950. |
La première vague d'urbanisation a été relativement progressive puisqu'elle s'est déroulée sur une période de deux cents ans, entre environ 1750 et 1950. | UN | وقد كانت الموجة الأولى تدريجية نسبياً، ودامت 200 عام، من نحو عام 1750 حتى عام 1950. |
La première vague d'urbanisation a été relativement progressive puisqu'elle s'est déroulée sur une période de deux cents ans, environ entre 1750 et 1950. | UN | وقد كانت الموجة الأولى تدريجية نسبياً، ودامت 200 عام، من نحو عام 1750 حتى عام 1950. |
Depuis la première vague d'arrestations qui a suivi le génocide, ces centres locaux de détention ont accueilli des dizaines de milliers de détenus dans l'ensemble du pays, dont beaucoup pendant un an ou plus. | UN | واستخدمت مراكز الاحتجاز المحلية المذكورة، منذ أول موجة اعتقالات بعد اﻹبادة الجماعية، ﻹيواء عشرات اﻵلاف من المحتجزين في جميع أنحاء البلد، ويوجد العديد منهم في الاحتجاز منذ سنة أو أكثر. |
La première vague est petite. On le fait à la façon de ton frère. | Open Subtitles | حسناً، أول موجة صغيرة سنفعل هذا بطريقة أخيك |
En effet, immédiatement après la première vague d'inondations, il a annoncé une contribution de 2 millions de dollars pour satisfaire aux besoins humanitaires urgents. | UN | فمباشرة بعد الموجة الأولى من الفيضانات، أعلنت كندا تبرعا بقيمة مليوني دولار لتلبية الاحتياجات الإنسانية الملحة. |
Je me bornerai à ça : chaque commandant de compagnie choisit un homme de la première vague, soit trois au total. | Open Subtitles | سوف أحسم هذا الامر إجعل كل رئيس فرقة يختار رجلا واحدا من الفرق التي شاركت في الموجة الاولى الإجمالي سيكون ثلاثة رجال |
La première vague d'inondations a fait subir de rudes épreuves à des millions de personnes. | UN | سببت الموجة الأولى من مياه الفيضانات صعوبات لملايين الناس. |
La majorité de ceux qui sont partis du Koweït dans la première vague de départs l'ont fait avec très peu d'assistance extérieure. | UN | وأغلبية الذين تركوا الكويت في الموجة الأولى من المغادرين قد فعلوا ذلك بمساعدة خارجية ضئيلة. |
D'autres séparations se sont produites au cours de la première vague d'évacuation humanitaire. | UN | وحدثت حالات إضافية من فصل الأفراد عن أسرهم أثناء الموجة الأولى لعملية الإجلاء لأغراض إنسانية. |
Vous nous avez pincés tous les trois. Bien. C'est la première vague. | Open Subtitles | حسنًا، لقد مسكتنا نحن الثلاثة متلبسين لكننا الموجة الأولى فحسب |
Votre équipe TV vous attend. Vous serez sur la plage avec la première vague. | Open Subtitles | رفاقك في الانتظار ستكون على الشاطئ مع الموجة الأولى |
22 personnes ont été infectées lors de la première vague. C'était hier. | Open Subtitles | 22شخص إصيبوا في الموجة الأولى هذا كان بالأمس |
Elle se battent vraiment pour la première vague. | Open Subtitles | تبدو كمعركة التجذيف ويا ترى من سيحصل على الموجة الأولى |
Il s'agit seulement de la première vague de droits diplomatiques accordés aux Visiteurs. | Open Subtitles | هذه هى فقط الموجة الأولى من التأشيرات الدبلوماسية التى صدرت للزوار. |
Rien dans ce temple ne peut avoir survécu aux armes que nous avons utilisé dans notre première vague d'attaque. | Open Subtitles | لاشيئ في المعبد يمكن أن يحتوي الذخيرة التي أستخدمناها في الموجة الأولى من هجومنا |
Pourquoi la première vague nous a-t-elle épargnés ? | Open Subtitles | لماذا في الموجة الأولى , فقط تركونا خلفهم ؟ |
Nous recevons maintenant des rapports de police traitant des soldats et du personnel militaire indiquant des symptômes d'une exposition à l'anthrax, une première vague de contagions mise en mouvement par nos révélations d'une conspiration de grande portée. | Open Subtitles | وصلنا الآن تقارير من الشرطة تتعامل مع جنود وأشخاص عسكريين تشير لأعراض تفشي الجمرة الخبيثة، أول موجة متداولة من العدوى |
Je prévois la première vague de radiation dans approximativement 3 heures. | Open Subtitles | أنا أقدر أن تكون أول موجة إشعاعية في خلال 3 ساعات تقريباً |
La première vague pénétra, et Deke et Slater furent tués. | Open Subtitles | أول موجة وصلت قتل بها ديك و سلاتر |
Etiez-vous dans la première vague pendant l'attaque ? | Open Subtitles | هل كنت في الموجة الاولى خلال الهجوم على تل ىنت؟ |