Il était, en fait, en train de faire un film pornographique, et donc, ce qu'il a fait est protégé par le premier amendement. | Open Subtitles | كان في الواقع يصور فيلماً عن فن الإباحية و نتيجة لهذا, كل شيء فعله محمي بسبب التعديل الأول |
Grâce au premier amendement de ce règlement intervenu en 2004, les délais à observer ont été étendus. | UN | وبفضل التعديل الأول لهذه القاعدة التنظيمية الذي أدخل في عام 2004 مُدِّدت الفترات الزمنية التي يتعين مراعاتها. |
Le représentant du Congo fait une déclaration relative au vote sur le premier amendement. | UN | وأدلى ممثل الكونغو ببيان بشأن التصويت على التعديل الأول. |
En conséquence, la délégation finlandaise votera contre le premier amendement. | UN | ومن ثم، فإن الوفد الفنلندي سيصوت ضد التعديل الأول. |
Ces qualifications supplémentaires ont pour but de préserver la valeur de la loi sur l'instigation en cas de voie de recours fondée sur le premier amendement. | UN | والغرض من هذه الأوصاف الإضافية هو حفظ سلامة قانون الحض من الطعن فيها استنادا إلى التعديل الأول للدستور. |
La plupart de ces sites étaient basés aux ÉtatsUnis d'Amérique et jouissaient de la protection assurée par le premier amendement. | UN | وإن معظم هذه المواقع مصدرها الولايات المتحدة ويحميها التعديل الأول. |
:: < < premier amendement au Traité de Tlatelolco > > - loi no 902 du 26 juin 1996 | UN | :: التعديل الأول على معاهدة تلاتيلولكو - القانون رقم 902 المؤرخ 26 حزيران/ يونيه 1996 |
D'après moi, le premier amendement et la seconde proposition du Royaume-Uni diffèrent. | UN | وحسبما أفهم فإن التعديل الأول والمقترح الثاني المقدمين من المملكة المتحدة مختلفان. |
Le premier amendement est rejeté, par 83 voix contre 28, avec 47 abstentions (vote enregistré). | UN | ورُفض التعديل الأول بتصويت مسجل بأغلبية 83 صوتا مقابل 28، وامتناع 47 عضوا عن التصويت. |
Ils se rassemblent ici chaque matin pour exercer le droit que leur garantit le premier amendement, celui de laisser éclater leur colère. | Open Subtitles | لذا يجتمعون هنا كل صباح ويمارسون حقهم المدهش الذي يضمنه لهم التعديل الأول بأن تلقى أصواتهم الغاضبة أذناً صاغية |
Mais nous sommes une nouvelle organisation prenant le premier amendement très aux sérieux. | Open Subtitles | ولكن نحن منظمة الأخبار التي تأخذ التعديل الأول على محمل الجد تماما |
sur le premier amendement, mais ce n'est pas un problème de liberté d'expression. | Open Subtitles | في التعديل الأول لكن هذه ليست قضية لحرية التعبير |
- Pardon, monsieur, voulez-vous en savoir plus sur le premier amendement ? | Open Subtitles | معذرةً سيّدي، هل تود قرأة التعديل الأول للدستور؟ |
La presse est déjà au courant. Foutu premier amendement. | Open Subtitles | لم يتم مشاركتها مع الصحافة ولامرة، حماقة التعديل الأول |
Et combien exactement du premier amendement voudriez vous que nous ignorions pour supprimer cette interview? | Open Subtitles | وبالضبط كم من التعديل الأول سيكون لك مثلنا في تجاهل لعدم بث المقابلة؟ |
Le premier amendement dit qu'on ne doit pas discriminer quelque groupe que ce soit, basé sur la religion. | Open Subtitles | التعديل الأول يقول لا يجب علينا أن نتميز أمام أي جماعه |
Notre société procédurière et un monde où les avocats trouvent des moyens malins pour mettre fin au premier amendement. | Open Subtitles | مجتمعنا التنازعية وعالم حيث يجد المحامين طرق ذكيه يجعلهم يدورون حول التعديل الأول للدستور |
Il vote ensuite sur l'amendement qui, après ce premier amendement, s'éloigne le plus de la proposition, et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les amendements aient été mis aux voix. | UN | وإذا اقترح تعديلان أو أكثر على مقترح ما، تصوت اللجنة أولا على التعديل اﻷبعد من حيث المضمون عن المقترح اﻷصلي، ثم على التعديل اﻷقل منه بعدا، وهكذا دواليك حتى تطرح جميع التعديلات للتصويت. |
Toute révision du premier amendement a donc également été jugée inutile et au contraire comme risquant de le diluer. | UN | لذا اعتبر أن إجراء أي تنقيح للتعديل اﻷول أمر غير مجد بل وقد يهدد على العكس بإضعافه. |
Vous voulez opposer une chute au premier amendement ? - Oui, Votre Honneur. | Open Subtitles | تنوى مجادلة زلّة وسقوط كقضية التعديل الاول للدستور؟ |
Suivant le premier amendement ma cliente n'est pas obligée... | Open Subtitles | بحسب المادة الأولى فإن موكلتى غير مضطرة لأن تفشى مصادرها... |
Il ne s'agit pas du premier amendement. | Open Subtitles | هذا ليس عن التعديل ألاول للدستور |
Ils ne peuvent toutefois se porter coauteur du projet de résolution car certaines prises de position, dans le projet, sont contraires au premier amendement de la Constitution des États-Unis relatif à la liberté d'expression. | UN | غير أنها لا تستطيع الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار، لأن بعض المواقف الواردة فيه تناقض التعديل الأول لدستور الولايات المتحدة الخاص بحرية التعبير. |