"premier comité préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التحضيرية الأولى
        
    • الأول للجنة التحضيرية
        
    Le Canada est également encouragé par les progrès accomplis vers la réalisation d'un traité sur le commerce des armes, les plus récents étant dans le cadre du premier Comité préparatoire. UN ومما يشجع كندا أيضاً التقدم المحرز مؤخراً في اللجنة التحضيرية الأولى بشأن التوصل إلى معاهدة لتجارة الأسلحة.
    À cette fin, la Suisse a appuyé la réalisation d'une étude visant à surveiller sa mise en oeuvre, dont les résultats seront présentés durant les séances du premier Comité préparatoire. UN وأعلن أن سويسرا تؤيد، بغية بلوغ هذه الغاية، إجراء دراسة لرصد تنفيذ خطة العمل، على أن تقدم النتائج التي ستخلص إليها في اجتماعات اللجنة التحضيرية الأولى.
    La Suisse note avec satisfaction l'intensité des travaux du premier Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le Traité sur le commerce des armes afin d'arriver à une conception commune de ce que devrait être un tel instrument. UN تلاحظ سويسرا مع الشعور بالسعادة الجهود المكثفة التي تبذلها اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة من أجل التوصل إلى مفهوم مشترك تجاه كيف ينبغي أن يكون الصك عليه.
    Pour aider le premier Comité préparatoire à conduire ses travaux d'une manière efficace, il faudrait lui soumettre un rapport complet d'évaluation des actions de la communauté internationale dans le domaine de la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وبغية مساعدة اللجنة التحضيرية الأولى على الاضطلاع بأعمالها بفعالية، ينبغي أن يقدّم إليها تقرير كامل عن تقييم أنشطة المجتمع الدولي في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    J'ai bon espoir que la question du lieu où se tiendra le premier Comité préparatoire pour la conférence sera résolue dans un très proche avenir. UN وآمل أن تحل في القريب العاجل مسألة مقر الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    4. L'envoi dans les meilleurs délais de ce questionnaire par le Bureau du Haut—Commissaire, qui se chargera de recueillir les réponses et de les analyser afin de soumettre un rapport au premier Comité préparatoire. UN 4- يتولى مكتب المفوضة السامية إرسال هذا الاستبيان في أقرب وقت ممكن، كما يتولى تجميع الردود وتحليلها بغية تقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية الأولى.
    Les ministres ont demandé au Secrétaire général, dans l'exécution de son mandat de convocation de la conférence, de déployer le maximum d'efforts afin de convoquer la conférence le plus tôt possible avant le premier Comité préparatoire de la Conférence de révision du TNP de 2015, prévu pour mai 2012. UN وطلب الوزراء من الأمين العام، تنفيذاً لتفويضه، عقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن قبل موعد اجتماع اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر مراجعة معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2015 المقرر عقده في أيار/مايو 2012.
    1. Lors du premier Comité préparatoire pour la 1ère conférence d'examen de la Convention qui s'est tenu à Genève le 13 février 2004, il a été suggéré que les Etats parties développent un plan d'action sur les défis à relever pour la période 2004-2009. UN 1- في اللجنة التحضيرية الأولى للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، التي اجتمعت في جنيف في 13 شباط/فبراير 2004، اقتُرِح أن تضع الدول الأطراف خطة عمل بشأن التحديات التي يتعين مواجهتها خلال الفترة 2004-2009.
    Conformément à la recommandation du premier Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit être entérinée par l'Assemblée générale, la première réunion informelle intersessions ouverte à tous du Comité préparatoire, aura lieu le lundi 10 et le mardi 11 janvier 2011 dans la salle de conférence 1 (NLB). UN وفقا لتوصية اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي ستؤيدها الجمعية العامة، سيعقد الاجتماع الأول غير الرسمي المفتوح باب العضوية فيما بين الدورات للجنة التحضيرية يوم الاثنين 10 والثلاثاء 11 كانون الثاني/يناير 2011 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Conformément à la recommandation du premier Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, entérinée par l'Assemblée générale, la première réunion informelle intersessions ouverte à tous du Comité préparatoire, aura lieu le lundi 10 et le mardi 11 janvier 2011 dans la salle de conférence 1 (NLB). UN وفقا لتوصية اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي أقرتها الجمعية العامة، تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعها غير الرسمي المفتوح الأول بين الدورات يوم الاثنين 10 والثلاثاء 11 كانون الثاني/يناير 2011 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Conformément à la recommandation du premier Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, entérinée par l'Assemblée générale, la première réunion informelle intersessions ouverte à tous du Comité préparatoire, aura lieu le lundi 10 et le mardi 11 janvier 2011 dans la salle de conférence 1 (NLB). UN وفقا لتوصية اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي أقرتها الجمعية العامة، تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعها غير الرسمي المفتوح الأول بين الدورات يوم الاثنين 10 والثلاثاء 11 كانون الثاني/يناير 2011 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Conformément à la recommandation du premier Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, entérinée par l'Assemblée générale, la première réunion informelle intersessions ouverte à tous du Comité préparatoire, aura lieu le lundi 10 et le mardi 11 janvier 2011 dans la salle de conférence 1 (NLB). UN وفقا لتوصية اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي أقرتها الجمعية العامة، تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعها غير الرسمي المفتوح الأول بين الدورات يوم الاثنين 10 والثلاثاء 11 كانون الثاني/يناير 2011 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Conformément à la recommandation du premier Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, entérinée par l'Assemblée générale, la première réunion informelle intersessions ouverte à tous du Comité préparatoire, aura lieu le lundi 10 et le mardi 11 janvier 2011 dans la salle de conférence 1 (NLB). UN وفقا لتوصية اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي أقرتها الجمعية العامة، تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعها غير الرسمي المفتوح الأول بين الدورات يوم الاثنين 10 والثلاثاء 11 كانون الثاني/يناير 2011 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    1. Demander au Rapporteur spécial sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée d'entreprendre une étude à soumettre au premier Comité préparatoire sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 1- تكليف المقرر الخاص المعني بمكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بإجراء دراسة تقدم إلى اللجنة التحضيرية الأولى بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Conformément à la recommandation du premier Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit être entérinée par l'Assemblée générale le lundi 20 décembre 2010, la première réunion informelle intersessions ouverte à tous du Comité préparatoire, aura lieu le lundi 10 et le mardi 11 janvier 2011 dans la salle de conférence 1 (NLB). UN وفقا لتوصية اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المزمع عرضها على الجمعية العامة لإقرارها يوم الاثنين 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعها غير الرسمي المفتوح الأول بين الدورات يوم الاثنين 10 والثلاثاء 11 كانون الثاني/يناير 2011 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Conformément à la recommandation du premier Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit être entérinée par l'Assemblée générale aujourd'hui 20 décembre 2010, la première réunion informelle intersessions ouverte à tous du Comité préparatoire, aura lieu le lundi 10 et le mardi 11 janvier 2011 dans la salle de conférence 1 (NLB). UN وفقا لتوصية اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المزمع عرضها على الجمعية العامة لإقرارها يوم الاثنين 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعها غير الرسمي المفتوح الأول بين الدورات يوم الاثنين 10 والثلاثاء 11 كانون الثاني/يناير 2011 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي).
    Le premier Comité préparatoire (PrepCom 1) pour l'élaboration d'une approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) a pris acte de l'incapacité des pays en développement à mettre en oeuvre les politiques de sécurité chimique au même rythme que les pays développés. UN وقد اعترف أيضاً، في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، حق الاعتراف بعدم قدرة البلدان النامية عن مواكبة البلدان المتقدمة في تنفيذ السياسات الخاصة بالسلامة الكيميائية.
    Treizième groupe d'experts gouvernementaux des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et premier Comité préparatoire à la Convention [décision des États parties, décembre 2001]b, d UN الاجتماع الثالث عشر لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف والاجتماع الأول للجنة التحضيرية لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [مقرر الدول الأطراف، كانون الأول/ ديسمبر 2001](ب) (د )
    Treizième groupe d'experts gouvernementaux des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et premier Comité préparatoire à la Convention [décision des États parties, décembre 2001]b,d UN الاجتماع الثالث عشر لفريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف والاجتماع الأول للجنة التحضيرية لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [مقرر الدول الأطراف، كانون الأول/ ديسمبر 2001](ب) (د )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus