Le premier cours de formation a eu lieu pendant la session de 2010 de l'Instance permanente. | UN | وانعقدت الدورة التدريبية الأولى في دورة المنتدى الدائم لعام 2010. |
Le premier cours de formation de la Commission devait durer environ quatre semaines et commencer en juillet 2000. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق الدورة التدريبية الأولى التي تعقدها اللجنة أربعة أسابيع تقريبا وتبدأ في تموز/يوليه 2000. |
15. Une parfaite connaissance pratique de l'anglais, langue officielle du premier cours de formation, sera indispensable. | UN | 15- ولا بد من أن تتوفر لدى المشاركين معرفة عملية كاملة باللغة الإنكليزية، وهي اللغة الرسمية للدورة التدريبية الأولى. |
L'Organe consultatif avait également pris note de l'évaluation finale du premier cours de formation organisé par le secrétariat (TD/B/EX(28)2/Add.2). | UN | وكذلك أحاطت الهيئة الاستشارية علماً بالتقييم النهائي الذي وضعته الأمانة للدورة التدريبية الأولى (TD/B/EX(28)2/Add.2). |
Nous envisageons de lancer le premier cours de formation au Népal, au printemps prochain, avec l'appui financier du Japon. | UN | ونعتزم إطلاق أول دورة تدريبية في نيبال في فصل الربيع المقبل، بدعم مالي من اليابان. |
Fin 2007, le premier cours de formation destiné aux superviseurs a été organisé en coopération avec l'Union des administrations locales d'Israël. | UN | وفي نهاية سنة 2007، بوشرت أول دورة تدريبية للمراقبين بالتعاون مع اتحاد السلطات المحلية في إسرائيل. |
Un premier cours de formation sur la gestion de l'eau a été organisé pour les parlements des pays arabes au Liban en novembre 2005. | UN | وجرى أول تدريب إقليمي بشأن إدارة المياه في لبنان في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 لبرلمانات البلدان العربية. |
En février 2004, le Groupe a dispensé un premier cours de formation sur les Principes de Paris à l'Équipe de pays des Nations Unies en Jordanie. | UN | وعقدت الوحدة في شباط/فبراير 2004 دورة تدريبية تمهيدية تتعلق بمبادئ باريس للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في الأردن. |
Le premier cours de formation d'experts figurant sur la liste a été organisé par le Gouvernement suédois en 2009 et a donné lieu à la création d'une équipe de base composée d'experts spécialement formés pour mener de telles missions. | UN | وكانت حكومة السويد قد استضافت في عام 2009 الدورة التدريبية الأولى للخبراء الواردة أسماؤهم في القائمة، والتي تمخضت عن إنشاء فريق أساسي من الخبراء المدربين للاضطلاع بهذه البعثات. |
On songe par exemple au premier cours de formation des Nations Unies sur l'état de droit, au manuel des opérations de maintien de la paix à l'usage des spécialistes des affaires judiciaires ou encore au manuel concernant la sécurité dans les prisons. | UN | وتشمل هذه المواد الدورة التدريبية الأولى للأمم المتحدة التي تركز على سيادة القانون، ودليل لموظفي الشؤون القضائية في عمليات حفظ السلام، ودليل إرشادي بشأن أمن السجون. |
Il convient de souligner qu'il s'agissait de la deuxième étape de formation organisée dans cet État sur l'application dudit diagnostic, le premier cours de formation destiné au personnel du parquet ayant eu lieu en septembre et octobre 2006. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه هي المرحلة الثانية من التدريب الذي قُدم في الولاية بشأن تنفيذ الرأي، بعد الدورة التدريبية الأولى لموظفي هذه الوكالة، المنعقدة في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Le premier cours de formation international, organisé avec l'appui du Gouvernement des États-Unis, s'est déroulé en avril 2004 et a accueilli 34 participants venant de 6 États d'Afrique de l'Ouest. | UN | وقدمت الدورة التدريبية الأولى المدعومة من حكومة الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2004، وتخرج منها 34 شخصا من ست دول في غرب أفريقيا. |
Le représentant de l'Égypte, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a noté que les participants avaient été satisfaits du premier cours de formation. | UN | 38 - وتحدث ممثل مصر، نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فنوه بالتعليقات الإيجابية التي أدلى بها المشاركون بشأن الدورة التدريبية الأولى. |
Conformément au paragraphe 166 du Plan d'action adopté à la dixième session de la Conférence, le premier cours de formation sur les grandes questions économiques internationales avait eu lieu en 2001. | UN | واستجابة للفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر عقدت الدورة التدريبية الأولى في عام 2001 تحت عنوان " مسائل رئيسية في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي " . |
La notification de la dernière réunion de cet organe avait été envoyée tardivement car des réponses relatives à l'évaluation finale du premier cours de formation avaient été reçues jusqu'en février 2002. | UN | ويعود سبب التأخر في الإخطار بموعد الاجتماع الأخير إلى أن الردود المتعلقة بالتقييم الأخير للدورة التدريبية الأولى وصلت الأمانة متأخرة، ولم يكن ذلك قبل شباط/فبراير 2002. |
La notification de la dernière réunion de cet organe avait été envoyée tardivement car des réponses relatives à l'évaluation finale du premier cours de formation avaient été reçues jusqu'en février 2002. | UN | ويعود سبب التأخر في الإخطار بموعد الاجتماع الأخير إلى أن الردود المتعلقة بالتقييم الأخير للدورة التدريبية الأولى وصلت الأمانة متأخرة، ولم يكن ذلك قبل شباط/فبراير 2002. |
La notification de la dernière réunion de cet organe avait été envoyée tardivement car des réponses relatives à l'évaluation finale du premier cours de formation avaient été reçues jusqu'en février 2002. | UN | ويعود سبب التأخر في الإخطار بموعد الاجتماع الأخير إلى أن الرّدود المتعلقة بالتقييم الأخير للدورة التدريبية الأولى وصلت الأمانة متأخرة، ولم يكن ذلك قبل شباط/فبراير 2002. |
L'Organe consultatif avait également pris note de l'évaluation finale du premier cours de formation organisé par le secrétariat (TD/B/EX(28)2/Add.2). | UN | وكذلك أحاطت الهيئة الاستشارية علماً بالتقييم النهائي الذي وضعته الأمانة للدورة التدريبية الأولى (TD/B/EX(28)2/Add.2). |
Il s'agissait du premier cours de formation organisé par la CNUCED depuis la tenue de la Conférence ministérielle de l'OMC à Doha (Qatar). | UN | وكانت أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بقطر. |
Un premier cours de formation avancée sur les armes chimiques a été organisé du 14 au 25 janvier à l'intention de 22 experts originaires de 15 pays. | UN | كما نُظمت أول دورة تدريبية متطورة في مجال الكيمياء، ضمت 22 خبيرا من 15 بلدا، في الفترة من 14 إلى 25 كانون الثاني/يناير. |
En 2003, la Direction du développement social et le Bureau des femmes ont dispensé le premier cours de formation sur l'analyse des sexospécificités. | UN | وفي عام 2003، نظمت مديرية التنمية الاجتماعية مع مكتب شؤون المرأة أول دورة تدريبية عن التحليل الجنساني. |
Le PNUD a également mis en route et soutenu en 2006 le premier cours de formation sur le sida à l'intention des chefs religieux de la région arabe, qui a débouché sur la signature et la diffusion de la Déclaration de Tripoli promouvant les droits des femmes dans le contexte du sida. | UN | واستهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول تدريب قام بتدعيمه في مجال مكافحة الإيدز للرائدات الدينيات في المنطقة العربية في عام 2006، مما أسفر عن توقيع وتعميم إعلان طرابلس الذي يعزز حقوق المرأة في سياق الإصابة بالإيدز. |
En février 2004, le Groupe a dispensé un premier cours de formation sur les Principes de Paris à l'Équipe de pays des Nations Unies en Jordanie. | UN | ووفرت الوحدة في شهر شباط/فبراير 2004 دورة تدريبية تمهيدية على مبادئ باريس للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في الأردن. |