"premier cycle d'examen" - Traduction Français en Arabe

    • دورة الاستعراض الأولى
        
    • أول استعراض
        
    • الدورة الأولى لاستعراض
        
    • الدورة الأولى للاستعراض
        
    • للدورة الأولى للاستعراض
        
    • بالدورة الأولى لاستعراض
        
    • الدورة الأولى من استعراض
        
    • الدورة الأولى من الاستعراض
        
    • جولة الاستعراض الأولى
        
    • الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل
        
    États parties sélectionnés pour être examinés et comme examinateurs pour le premier cycle d'examen UN الدول الأطراف التي اختيرت لتكون دولاً مُستعرَضة أو مستعرِضة في دورة الاستعراض الأولى
    À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Premier cycle d'examen: proposition de répartition des articles par thème UN دورة الاستعراض الأولى: التوزيع المقترح للمواد حسب المجال المواضيعي
    Rapport du Secrétaire général sur le premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تقرير الأمين العام عن أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، لعام 2002
    De même, le programme de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) qui vise à promouvoir les villes-amies des aînés s'est étendu au monde entier depuis le premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى التوسع العالمي لبرنامج منظمة الصحة العالمية الرامي إلى تشجيع المدن الملائمة لكبار السن منذ الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Le Bélarus a déjà mis en œuvre la plupart des recommandations formulées durant le premier cycle d'examen périodique universel en 2010 et se prépare activement pour le deuxième cycle en 2015. UN وقد نفذت بيلاروس بالفعل معظم التوصيات التي قدمت أثناء الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في عام 2010، وتستعد بنشاط للدورة الثانية في عام 2015.
    Selon les examens d'auto-évaluation, 16 des 22 États parties qui communiquent des informations ont demandé une assistance technique; ces 16 États parties bénéficieront de cette activité pendant la première année du premier cycle d'examen. UN ووفقا لاستعراضات التقييم الذاتي، طلبت 16 دولة، من الدول الأطراف الـ22 التي قدّمت تقارير، مساعدة تقنية؛ وستستفيد تلك الدول الأطراف الـ16 من هذا النشاط في السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Un tirage au sort a eu lieu pour sélectionner les États parties devant être examinés pendant chacune des quatre premières années du premier cycle d'examen. UN وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    États parties sélectionnés pour être examinés ou faire office d'examinateurs pendant le premier cycle d'examen UN الدول الأطراف التي اختيرت لتكون مستعرَضة ومستعرِضة خلال دورة الاستعراض الأولى
    Un tirage au sort a eu lieu pour sélectionner les États parties devant être examinés pendant chacune des quatre premières années du premier cycle d'examen. UN وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Un tirage au sort a eu lieu pour sélectionner les États parties qui devraient procéder à l'examen pendant la première année du premier cycle d'examen. UN وسُحبت قرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: répartition des pays pour le premier cycle d'examen UN آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: الدول المستعرِضة والدول المستعرَضة في دورة الاستعراض الأولى
    Rapport du Secrétaire général sur le premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN تقرير الأمين العام عن أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002
    Il soulève également certains points qui devraient être portés à l'attention des États Membres, compte tenu des enseignements tirés du premier cycle d'examen et d'évaluation. UN وهو يثير أيضا مسائل تتطلب انتباه الدول الأعضاء، مع مراعاة الدروس المستفادة خلال عملية أول استعراض وتقييم.
    premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2002) UN أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعــــام 2002
    Le premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid sera donc pour les dirigeants et les chercheurs l'occasion d'examiner les moyens de mieux coordonner leurs travaux dans le domaine du vieillissement. UN ولذلك، توفر الدورة الأولى لاستعراض وتقيـيم خطة عمل مدريد فرصة لواضعي السياسات والباحثين لاستكشاف سبل أفضل لتنسيق عملهم في مجال الشيخوخة.
    Résultats du premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002 UN ثانيا - نتائج الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Le premier cycle d'examen et d'évaluation a été lancé à la quarante-cinquième session de la Commission, en 2007, et doit s'achever à sa quarante-sixième session, en 2008. UN وبدأت الدورة الأولى للاستعراض والتقييم في الدورة الخامسة والأربعين للجنة في عام 2007، ومن المقرر أن تُختتم في دورتها السادسة والأربعين في عام 2008.
    III. Projet de calendrier pour le premier cycle d'examen UN ثالثا - الجدول الزمني المقترح للدورة الأولى للاستعراض والتقييم
    Les commissions régionales des Nations Unies ont élaboré et publié des stratégies d'application régionales du Plan d'action de Madrid, notamment des approches pour le premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan. UN وتعمل اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة على إعداد ونشر الاستراتيجيات الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما في ذلك النهج المتعلقة بالدورة الأولى لاستعراض وتقييم الخطة.
    Il dégage quelques leçons et conclusions préliminaires livrées par le premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action de Madrid. UN كما يسلط الضوء على بعض النتائج الأولية والدروس المستفادة في هذا المجال خلال الدورة الأولى من استعراض وتقييم خطة عمل مدريد.
    Les mandats promptement constitués pour répondre à des situations d'urgence touchant les droits de l'homme et l'aboutissement probant du premier cycle d'examen périodique universel montrent que le Conseil est pleinement opérationnel dans la gamme des activités qui lui incombent. UN وأردف قائلا إن إنشاء الولايات في الحين المناسب لمعالجة الحالات الطارئة المتعلقة بحقوق الإنسان والنجاح في إنجاز الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل إنما يبيّنان أن المجلس يضطلع بعمله تماما في نطاق الأنشطة التابعة لولايته.
    IV. Mise en œuvre des recommandations issues du premier cycle d'examen qui ont été acceptées par l'Albanie UN رابعاً-تنفيذ توصيات جولة الاستعراض الأولى التي قبلتها ألبانيا
    Recommandation 64: consultation de la société civile sur la suite à donner aux recommandations formulées à l'issue du premier cycle d'examen UN التوصية 64: التشاور مع المجتمع المدني في متابعة الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus