"premier cycle de l'examen périodique" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة الأولى للاستعراض الدوري
        
    • الدورة الأولى من الاستعراض الدوري
        
    • الجولة الأولى من الاستعراض الدوري
        
    Le premier cycle de l'Examen périodique universel a montré qu'aucun pays n'a un parcours sans faute dans la promotion des droits de l'homme. UN وأظهرت الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل أنه لا يوجد بلد له سجل لا يشوبه غبار في تعزيز حقوق الإنسان.
    La Tunisie a pris note également des efforts engagés par l'Argentine pour mettre en œuvre les recommandations formulées lors du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN وأحاطت تونس علماً بجهود الأرجنتين المبذولة لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Nous saluons la conclusion du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN ونلاحظ مع التقدير اختتام الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Le Nigéria félicite le Conseil d'avoir mené à bien le premier cycle de l'Examen périodique universel et d'avoir achevé l'examen de ses travaux et de son mode de fonctionnement. UN وأعرب عن ثناء نيجيريا على المجلس لإنجازه الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل واختتامه استعراض سير عمله وأعماله.
    Enfin, nous félicitons le Conseil d'avoir achevé avec succès le premier cycle de l'Examen périodique universel. UN وأخيرا، نشيد بالمجلس على اختتامه بنجاح الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    L'accent a été particulièrement mis, dans le rapport, sur l'application par l'Ukraine des recommandations qui lui ont été adressées au cours du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN وقد ركز التقرير بوجه خاص، على تنفيذ أوكرانيا للتوصيات التي قُدِّمت لها خلال الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    Puisque la dernière phase du premier cycle de l'Examen périodique universel vient juste de prendre fin, il est également temps de réfléchir à cet aspect des travaux du Conseil. UN الآن وقد أكملنا لتونا الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل فقد حان الوقت أيضا للتفكّر في ذلك الجانب من عمل المجلس.
    Le fait que le premier cycle de l'Examen périodique universel ait été mené à bonne fin montrait bien que le Conseil des droits de l'homme s'acquittait avec succès de son mandat. UN فقد تجسد الانتهاء بشكل ناجح من الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في تمكن مجلس حقوق الإنسان من الاضطلاع بولايته.
    Ils ont fait part de leur préoccupation au sujet des recommandations du premier cycle de l'Examen périodique universel qui avaient été acceptées par le Congo, mais pas encore mises en œuvre, notamment s'agissant de la ratification de plusieurs conventions et protocoles internationaux. UN وأعربت عن قلقها إزاء توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل التي قبلتها الكونغو ولم تنفذها، بما في ذلك التصديق على عدة اتفاقيات وبروتوكولات دولية.
    Le Soudan a félicité le Congo d'avoir mis en œuvre les recommandations faites lors du premier cycle de l'Examen périodique universel et d'avoir adhéré à un certain nombre d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN 49- وأشاد السودان بتنفيذ الكونغو توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل وانضمامه إلى عدد من صكوك حقوق الإنسان.
    La France a salué les efforts déployés par le Congo depuis le premier cycle de l'Examen périodique universel. UN 99- ورحبت فرنسا بالجهود التي يبذلها الكونغو منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Le Gouvernement étudiait la possibilité de créer un mécanisme chargé de faciliter l'accès aux organes internationaux compétents et, en particulier, au HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés, conformément à la recommandation 107 du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN وتعمل الحكومة على إنشاء آلية لتيسير الوصول إلى الهيئات الدولية ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وفقاً للتوصية 107 الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Djibouti a relevé que l'Érythrée ne faisait pas assez d'efforts pour donner suite aux recommandations issues du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN 52- وأشارت جيبوتي إلى عدم وجود جهود لتنفيذ توصيات الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    La Belgique a noté avec satisfaction les progrès accomplis depuis le premier cycle de l'Examen périodique universel. UN 32- ورحبت بلجيكا بالتقدم المحرز منذ الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    Le premier cycle de l'Examen périodique universel, qui vient à son terme à la fin de 2011, est salué comme un succès important pour le Conseil. UN وسيكون استكمال الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل بنهاية عام 2011 موضع ثناء باعتباره إنجازا كبيرا للمجلس.
    Le premier cycle de l'Examen périodique universel s'achèvera en mars 2012. UN 12 - وستُنجز الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل في آذار/مارس 2012.
    La République bolivarienne du Venezuela a reconnu les progrès accomplis par le Qatar pour mettre en œuvre les recommandations issues du premier cycle de l'Examen périodique universel. UN 35- وأقرت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالتقدم الذي أحرزته قطر في تنفيذ توصيات الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    L'Italie a noté que, malgré les efforts déployés, les statistiques sur la violence familiale ne s'étaient pas améliorées depuis le premier cycle de l'Examen périodique universel. UN 16- ولاحظت إيطاليا أنه على الرغم من الجهود التي بذلت، فإن الإحصاءات عن حالات العنف المنزلي لم تتحسن منذ الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Viet Nam a salué les efforts faits pour appliquer les recommandations acceptées pendant le premier cycle de l'Examen périodique universel. UN 77- ورحّبت فييت نام بالجهود المبذولة لتنفيذ التوصيات المقبولة خلال الدورة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل.
    À l'issue du premier cycle de l'Examen périodique universel, en 2012, la RDP lao est devenue partie à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وعقب الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل، أصبحت جمهورية لاو، في عام 2012، طرفاً في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    L'expérience acquise et les enseignements tirés du premier cycle de l'Examen périodique universel étaient de bon augure pour le deuxième cycle. UN لقد بيّنت التجربة المكتسبة والدروس المستفادة من الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل أن النتائج المأمولة من الجولة الثانية مبشّرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus