"premier forum mondial" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى العالمي الأول
        
    • أول منتدى عالمي
        
    • المحفل العالمي الأول
        
    • المنتدى العالمي الرئيسي
        
    • الملتقى العالمي اﻷول
        
    Le premier Forum mondial sur les politiques de la jeunesse s'est tenu à Bakou, sous l'égide du Bureau de l'Envoyé spécial, en partenariat avec le Gouvernement de l'Azerbaïdjan, ONU-Habitat et d'autres organismes des Nations Unies. UN وقام مكتب المبعوث الخاص، بالشراكة مع حكومة أذربيجان وموئل الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، بعقد المنتدى العالمي الأول المعني بسياسات الشباب.
    k) Déclarations faites par le premier Forum mondial sur la lutte contre la corruption tenu à Washington du 24 au 26 février 1999, et par le deuxième Forum mondial qui se tiendra à La Haye en 2001; UN (ك) الإعلانان الصادران عن المنتدى العالمي الأول لمكافحة الفساد، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()، وعن المنتدى العالمي الثاني الذي سيعقد في لاهاي عام 2001؛
    k) Les déclarations faites par le premier Forum mondial sur la lutte contre la corruption tenu à Washington, D.C. du 24 au 26 février 1999 et le deuxième Forum mondial qui se tiendra à La Haye en 2001; UN " (ك) الإعلانات الصادرة عن المنتدى العالمي الأول لمكافحة الفساد، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()، وعن المنتدى العالمي الثاني الذي سيعقد في لاهاي عام 2001؛
    Le mois prochain, le Danemark accueillera à Copenhague le premier Forum mondial sur une croissance verte. UN وتستضيف الدانمرك في الشهر المقبل، أول منتدى عالمي للنمو الأخضر في كوبنهاغن.
    Le premier Forum mondial sur la télévision s'est tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 21 et 22 novembre 1996. UN في يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أقيم أول منتدى عالمي للتلفزيون في اﻷمم المتحدة.
    b) premier Forum mondial sur le développement humain, ONU, juillet 1999; UN (ب) المنتدى العالمي الأول للتنمية البشرية، الأمم المتحدة، تموز/يوليه 1999؛
    Sur l'initiative du Président de la neuvième réunion de la Conférence des Parties, le premier Forum mondial des donateurs privés de la biodiversité s'est tenu le 3 juin 2009 à Berlin. UN 10 - وفي مبادرة من رئيس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف انعقد المنتدى العالمي الأول للمانحين من القطاع الخاص بشأن التنوع البيولوجي في 3 حزيران/يونيه 2009 في برلين.
    Il salue également la contribution de l'ONUDI à l'organisation du premier Forum mondial pour l'agro-industrie, qui s'est tenu à New Delhi (Inde) en avril 2008. UN وقال إن المجموعة تعرب أيضا عن تقديرها لمساهمة اليونيدو في تنظيم المنتدى العالمي الأول للصناعات الزراعية، الذي عقد في نيودلهي، الهند، في نيسان/أبريل 2008.
    La Belgique a organisé, en juillet 2007, en présence du Secrétaire général de l'ONU, le premier Forum mondial sur la migration et le développement, une nouvelle occasion de démontrer notre ferme engagement multilatéral. UN وفي تموز/يوليه 2007، نظمت بلجيكا، بحضور الأمين العام، المنتدى العالمي الأول بشأن الهجرة والتنمية. وكان المنتدى فرصة جديدة لإظهار التزامنا الثابت بتعددية الأطراف.
    Le premier Forum mondial des dirigeants sur le VIH et la tuberculose, organisé cette année en marge de la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida, a demandé d'intensifier la collaboration sur la question de la coïnfection tuberculose-VIH. UN وقد دعا المنتدى العالمي الأول للقادة المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل، الذي عُقد هذا العام على هامش الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز، إلى زيادة التعاون في مسألة الإصابة المزدوجة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل.
    Le premier Forum mondial sur la migration et le développement a offert une base solide pour l'échange des opinions et a permis de constituer des partenariats pour régler les problèmes posés par la migration. UN 75 - وأضافت قائلة إن المنتدى العالمي الأول المعني بالهجرة والتنمية قدم أساساً متيناً لتبادل الآراء وساعد على إيجاد شراكات لمعالجة مسائل الهجرة.
    281. Les chefs d'État ou de gouvernement ont accueilli favorablement l'offre généreuse du Gouvernement du Chili d'accueillir le premier Forum mondial sur les biotechnologies, qui se tiendra à Conception, du 9 au 12 décembre 2003. UN 281- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة الشيلية لاستضافة المنتدى العالمي الأول حول التكنولوجيا الحيوية المزمع تنظيمه بمدينة كونسيبسيون خلال الفترة 9 - 12 ديسمبر/كانون الأول 2003.
    La réunion, suivi du premier Forum mondial de la montagne, tenue à Chambéry en juin 2000, a publié la Déclaration de Quito. UN وأتى هذا الاجتماع في إطار متابعة المنتدى العالمي الأول للجبال (شامبيري، حزيران/يونيه 2000)، وأصدر بيان كيتو.
    La question de la science et de la technologie au service du développement présente un intérêt particulier pour le Chili où, entre le 9 et le 12 décembre 2003, le premier Forum mondial sur la biotechnologie aura lieu dans la ville de Concepción. UN وأشار إلى أن موضوع تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية له أهمية خاصة بالنسبة لشيلي، حيث سينعقد المنتدى العالمي الأول للتكنولوجيا الأحيائية في المدينة الشيلية كونسبسيون في الفترة من 9 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En novembre 2009, Globetree a participé, au Palais Royal, au premier Forum mondial des enfants et des jeunes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المنظمة في أول منتدى عالمي للأطفال والشباب أقيم في القصر الملكي.
    Le premier Forum mondial de l'investissement, lancé en 2008, a été consacré au rôle de l'investissement étranger direct dans le processus de développement économique et aux méthodes améliorées de promotion de l'investissement. UN وافتتح أول منتدى عالمي للاستثمار في عام 2008، ونوقش فيه دور الاستثمار المباشر الأجنبي في التنمية الاقتصادية وتحسين أساليب تشجيع الاستثمار.
    1. Décide de proclamer le 21 novembre Journée internationale de la télévision, célébrant ainsi la date à laquelle s'est tenu le premier Forum mondial sur la télévision; UN ١ - تقرر إعلان ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر يوم التلفزيون العالمي؛ احتفالا بذكرى اليوم الذي انعقد فيه أول منتدى عالمي للتلفزيون؛
    Notant avec satisfaction la tenue, les 21 et 22 novembre 1996, au Siège de l'Organisation et sous les auspices de celle-ci, du premier Forum mondial sur la télévision, au cours duquel d'éminentes personnalités des médias ont examiné le rôle croissant de la télévision dans le monde actuel en pleine évolution et les moyens de renforcer leur coopération, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد أول منتدى عالمي للتليفزيون في المقر في ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الذي اجتمع فيه شخصيات رئيسية في مجال وسائط اﻹعلام تحت رعاية اﻷمم المتحدة لمناقشة اﻷهمية المتزايدة للتليفزيون في عالم اليوم المتغير وللنظر في الكيفية التي يمكن بها تعزيز تعاونها المتبادل،
    S'agissant de la promotion et de la mise en place de services de communications personnelles mobiles mondiales par satellite, divers points de vue analogues à celui retenu lors du premier Forum mondial des politiques de télécommunication ont été adoptés. UN واعتمدت عدة آراء شبيهة بالرأي الذي اعتمده المحفل العالمي الأول للسياسات المتعلقة بالاتصالات بخصوص ترويج وادخال خدمات الاتصالات الشخصية المتنقلة العالمية بواسطة السواتل.
    Le nombre et le niveau des participants confirment l'importance de la Commission comme le premier Forum mondial dans le cadre duquel les États Membres partagent leurs points de vue sur les progrès et les problèmes et les défenseurs de l'égalité des sexes de différents horizons institutionnels se réunissent dans la solidarité autour d'une cause commune. UN ويؤكّد عدد المشاركين ومستواهم على أهمية اللجنة باعتبارها المنتدى العالمي الرئيسي حيث تشارك الدول الأعضاء بوجهات نظرها بشأن التقدم المحرز والتحديات، وحيث يجتمع دعاة المساواة بين الجنسين من خلفيات مؤسسية مختلفة متضامنين في إطار قضية مشتركة.
    2. Note également avec satisfaction la Déclaration adoptée par le premier Forum mondial sur la lutte contre la corruption, tenu à Washington du 24 au 26 février 1999 et note E/CN.15/1999/WP.1/Add.1. que le deuxième Forum mondial doit avoir lieu aux Pays-Bas en 2000 à titre de suivi; UN ٢ - تحيط علما مع التقدير أيضا بالاعلان الصادر عن الملتقى العالمي اﻷول لمكافحة الفساد ، الذي عقد في واشنطن العاصمة من ٤٢ الى ٦٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ ،)٧١( وتحيط علما بأنه يعتزم عقد الملتقى العالمي الثاني لمكافحة الفساد في هولندا سنة ٠٠٠٢ ، ليكون متابعة للملتقى العالمي اﻷول لمكافحة الفساد ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus