"premier groupe d'" - Traduction Français en Arabe

    • المجموعة الأولى من
        
    • أول فريق من
        
    • أول مجموعة من
        
    Le premier groupe d'éléments est lié à des contrats d'exportation dans le cadre desquels des acheteurs koweïtiens n'auraient pas reçu les marchandises. UN وتتعلق المجموعة الأولى من المطالبات الفرعية بعقود تصدير يُزعم في حالتها أن المشترين الكويتيين لم يتسلّموا السلع.
    Sur la base de ce modèle, le Comité a examiné le premier groupe d'engagements relatifs à des objectifs axés sur les personnes, soit les engagements 1, 2 et 5 et les parties pertinentes de l'engagement 7. UN وعلى أســاس هذا الشكل، استعرضــت اللجنــة المجموعة الأولى من الأهداف التي محورها السكان أي الالتزامات الأول والثاني والخامس والأجزاء ذات الصلة من الالتزام السابع.
    19. Le groupe de travail a examiné le premier groupe d'articles dans le cadre de séances informelles. UN 19- ناقش الفريق العامل المجموعة الأولى من المواد في جلسات غير رسمية.
    3. Peu après, la Mission d'observation des Nations Unies en Afrique du Sud (MONUAS) a été établie, et le premier groupe d'observateurs est arrivé dans le pays en septembre 1992. UN ٣ - وعقب ذلك، أنشئت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا ووصل أول فريق من المراقبين الى جنوب افريقيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    En juillet 1996, le premier groupe d'étudiants de cette faculté avait reçu leur diplôme. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٦ تخرجت من البرنامج أول مجموعة من طلاب كلية العلوم التربوية.
    Un premier groupe d'employés a été rapatrié le 15 octobre 1990, tandis que le dernier groupe est reparti le 9 février 1991. UN وغادرت المجموعة الأولى من الموظفين البلد في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1990, والأخرى في 9 شباط/فبراير1991.
    Un premier groupe d'agents des services libyens de contrôle des drogues a bénéficié d'une formation dispensée dans le cadre de l'administration générale égyptienne de la lutte contre les stupéfiants. UN وتم تدريب المجموعة الأولى من ضباط مكافحة المخدرات من الجماهيرية العربية الليبية من جانب الادارة العامة لمكافحة المخدرات المصرية.
    La Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté, qui fait partie du premier groupe d'organisations non gouvernementales à avoir obtenu le statut consultatif auprès du Conseil économique et social, a suivi le déroulement de chacune des sessions de la Commission de la condition de la femme. UN بيان ظلّت الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وهي منظمة تندرج ضمن المجموعة الأولى من المنظمات غير الحكومية التي حصلت على مركز استشاري لدى الأمم المتحدة، تراقب كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    27. Le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) a tiré au sort le premier groupe d'États parties examinateurs. UN 27- وسحب المدير التنفيذي للمكتب القرعة لاختيار المجموعة الأولى من الدول المستعرِِضة.
    Le premier groupe d'activités a trait à des projets concernant l'énergie solaire à concentration, l'énergie éolienne, les services d'autobus express et l'efficacité énergétique dans 13 pays. UN وتشمل المجموعة الأولى من الأنشطة مشاريع للطاقة الشمسية المركزة، وطاقة الرياح، والنقل السريع بالحافلات، وكفاءة الطاقة في 13 بلدا.
    Le 10 juin, des certificats ont été délivrés à un premier groupe d'agents nationaux dans le cadre de la première phase du projet. UN وفي 10 حزيران/ يونيه، تخرجت المجموعة الأولى من الموظفين الوطنيين من المرحلة الأولى للمشروع.
    L'Irlande a fait partie du premier groupe d'États qui ont signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées lorsque celle-ci a été ouverte à la signature le 30 mars 2007. UN 79- وكانت أيرلندا ضمن المجموعة الأولى من البلدان التي وقّعت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عندما فُتح باب التوقيع عليها في 30 آذار/مارس 2007.
    Le premier groupe d'États attendait de la Commission qu'elle se saisisse de la question du pétrole et du gaz. UN 4 - وتوقعت المجموعة الأولى من الدول أن تتناول اللجنة مسألة النفط والغاز().
    En outre, le premier groupe d'organisations et l'OMPI appliquent les mêmes règles aux membres des gouvernements et à leur personnel, alors que l'OIT et l'UNESCO appliquent des conditions plus favorables aux membres des gouvernements qu'à leur personnel. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجموعة الأولى من المنظمات والمنظمة العالمية للملكية الفكرية تطبقان على الأعضاء من الحكومات المعيار ذاته الذي تطبقه على الموظفين، بينما يُمنح أعضاء الهيئتين التشريعيتين لمنظمة العمل الدولية واليونسكو درجة سفر أعلى من الدرجة الممنوحة للموظفين.
    Évacuation du premier groupe d'employés (août 1990) UN إجلاء المجموعة الأولى من العمال (آب/أغسطس 1990)
    Le premier groupe d'experts gouvernementaux, créé en 2002, a adopté un rapport - le tout premier dans l'histoire des Nations Unies - dans lequel la question des missiles sous tous ses aspects est traitée de manière globale. UN وكان أول فريق من الخبراء الحكوميين معني بمسألة القذائف من جميع جوانبها، الذي أنشئ عام 2002، قد اعتمد تقريره - وهو أول تقرير من نوعه في تاريخ الأمم المتحدة الذي تم التصدي فيه لمسألة القذائف من جميع جوانبها بصورة شاملة.
    Le rapport du premier groupe d'experts des Nations Unies sur la question des missiles a été favorablement accueilli l'année dernière par l'Assemblée générale, ainsi que par la treizième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Kuala Lumpur en février 2003. UN وقد رحبت الجمعية العامة في العام الماضي بتقرير أول فريق من الخبراء تابع للأمم المتحدة ومعني بمسألة القذائف، كما رحب به المؤتمر الثالث عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، المنعقد في كوالالمبور في شباط/فبراير 2003.
    À la suite de la création du premier groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur la question des missiles sous tous ses aspects par le Secrétaire général, en réponse à la résolution 55/83 A, la première étude des Nations Unies sur les missiles, contenue dans le document A/57/229, a été présentée à la cinquante-septième session. UN بعد قيام الأمين العام بإنشاء أول فريق من الخبراء الحكوميين تابع للأمم المتحدة ومعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها استجابة للقرار 55/33 ألف، قُدمت أول دراسة للأمم المتحدة بشأن القذائف إلى الدورة السابعة والخمسين في شكل تقرير (A/57/229).
    En septembre 2014, des attestations ont été délivrées à un premier groupe d'hommes qualifiés pour ce service. UN وفي أيلول/سبتمبر 2014، حصلت أول مجموعة من الرجال على شهادات مستشارين مؤهلين لتقديم هذه الخدمة().
    2. Le présent rapport porte sur les activités de la Mission et les violations des droits de l'homme ayant fait l'objet d'une enquête depuis le retour du premier groupe d'observateurs à la fin du mois de janvier 1994. UN ٢ - ويتناول هذا التقرير أنشطة البعثة وانتهاكات حقوق اﻹنسان التي كانت موضع تحقيق منذ عودة أول مجموعة من المراقبين في نهاية شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    b) Engager le premier groupe d'assistants pour une durée limitée, après avoir défini les modalités de leur engagement; UN )ب( تعيين أول مجموعة من المساعدين بعقود قصيرة اﻷجل بعد تحديد طرائق التعاقد معهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus