"premier ministre libanais" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس وزراء لبنان
        
    • رئيس الوزراء اللبناني
        
    • رئيس الحكومة اللبنانية
        
    • مجلس الوزراء اللبناني
        
    — M. Salim EL-HOSS** (Liban), Université américaine de Beyrouth, ancien Premier Ministre libanais et ancien Ministre libanais de l'éducation UN الجامعة اﻷمريكية ببيروت، لبنان، رئيس وزراء لبنان السابق ووزير التعليم سابقا، حكومة لبنان
    Le Premier Ministre libanais m'a fait part de sa détermination à protéger le Liban contre ces violations de sa souveraineté et de son intégrité territoriale. UN وأعرب لي رئيس وزراء لبنان عن عزمه حماية لبنان من هذه الانتهاكات لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    J'ai également eu l'occasion de rencontrer le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, ainsi que certains des principaux ministres de son gouvernement et le Président du Parlement, Nabih Berri. UN وأتيحت لي أيضا الفرصة للقاء فؤاد السنيورة رئيس وزراء لبنان وكبار الوزراء في حكومته، وكذلك نبيه بري رئيس البرلمان.
    Un enregistrement vidéo montrant M. Abu Adas avouant avoir assassiné l'ancien Premier Ministre libanais Rafiq Hariri a été diffusé sur le réseau AlJazeera. UN وبثّت شبكة الجزيرة شريطاً مسجلاً للسيد أبو عدس يعترف فيه باغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري.
    Le Groupe africain exprime son émoi et sa consternation devant l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, M. Rafiq Hariri. UN وتعرب المجموعة الأفريقية عن صدمتها وحزنها لاغتيال السيد رفيق الحريري، رئيس الوزراء اللبناني السابق.
    Il a rencontré le Premier Ministre libanais, M. Saad Hariri, afin de resserrer les liens bilatéraux entre l'Iraq et le Liban et de proposer des solutions pour rétablir et renforcer les relations diplomatiques de l'Iraq avec les États arabes. UN واجتمع مع رئيس الوزراء اللبناني سعد الحريري لتعزيز العلاقات الثنائية بين العراق ولبنان وسبل إحياء وتعزيز علاقات العراق الدبلوماسية مع الدول العربية.
    Le Conseil s'est ensuite réuni en séance privée, poursuivant les discussions avec le Premier Ministre libanais. UN ثم عقد المجلس جلسة خاصة واصل فيها نقاشه مع رئيس الحكومة اللبنانية.
    Le Tribunal spécial pour le Liban a commencé à juger par contumace quatre personnes inculpées dans l'affaire de l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, Rafik Hariri. UN ١٩ - وشرعت المحكمة الخاصة للبنان في محاكمة غيابية لأربعة أشخاص متهمين باغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري.
    Le Tribunal spécial pour le Liban a mis en accusation quatre personnes qui seraient impliquées dans l'attentat dans lequel l'ancien Premier Ministre libanais Rafiq Hariri et 22 autres personnes ont trouvé la mort et émis des mandats d'arrêt contre eux. UN وقد وجهت المحكمة الخاصة بلبنان الاتهام إلى أربعة أفراد يُزعم تورطهم في الهجوم الذي أودى بحياة رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري و 22 شخصا آخرين، وأصدرت أوامر بإلقاء القبض عليهم.
    À ce sujet, le Premier Ministre libanais, dans des lettres datées du 22 août et du 16 octobre, a appelé mon attention sur les menaces proférées par des responsables israéliens contre le Liban. UN وفي هذا السياق، وجه رئيس وزراء لبنان انتباهي، في رسالتيه الموجهتين إلي المؤرختين 22 آب/أغسطس و 16 تشرين الأول/أكتوبر، إلى التهديدات التي أطلقها ضد لبنان مسؤولون إسرائيليون.
    En avril 2002, le Premier Ministre, Zhu Rongji, a fait un voyage en Égypte et le Premier Ministre libanais est venu en Chine. UN وفي نيسان/أبريل 2002، زار رئيس الوزراء جو رونغجو مصر، وقام رئيس وزراء لبنان بزيارة الصين.
    En avril 2002, le Premier Ministre, Zhu Rongji, a fait un voyage en Égypte et le Premier Ministre libanais est venu en Chine. UN وفي نيسان/أبريل 2002، زار رئيس الوزراء جو رونغجو مصر، وقام رئيس وزراء لبنان بزيارة الصين.
    :: 19 avril 2005 : Le Premier Ministre libanais Najib Mikati annonce que des élections parlementaires auront lieu le 30 mai 2005. UN :: 19 نيسان/أبريل 2005، رئيس وزراء لبنان نجيب ميقاتي يعلن إجراء انتخابات نيابية في 30 أيار/مايو 2005.
    Nous nous félicitons de ce que la Syrie ait répondu à l'appel au retrait de ses forces du Liban et de sa détermination à coopérer avec l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri. UN ونرحب بامتثال سورية للدعوة إلى سحب قواتها من لبنان والتزامها بالتعاون مع التحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق، رفيق الحريري.
    Nous félicitons le Conseil pour la création de commissions d'enquêtes telles que celle créée l'année dernière pour le Darfour (Soudan), ainsi que celle créée cette année concernant l'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri. UN ونثني على المجلس لاستحداثه لجانا للتحقيق، كاللجنة التي أنشأها في العام الماضي من أجل دارفور، بالسودان، واللجنة التي أنشأها هذا العام للتحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري.
    Le 14 février 2005, à environ 12 h 50, l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri a quitté le Square Nejmeh à Beyrouth et est rentré au palais de Koraytem. UN 36 - في 14 شباط/فبراير 2005 في حوالي الساعة 50/12، غادر رفيق الحريري، رئيس الوزراء اللبناني السابق، ساحة النجمة في بيروت عائدا إلى قصر قريطم.
    S'agissant du Liban, nous appuyons les efforts que ne cesse de déployer le Conseil de sécurité en vue de prendre des mesures de suivi en réponse à l'attentat à la bombe qui a tué l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri et d'autres. UN وفي ما يتعلق بالحالة في لبنان، نؤيد جهود مجلس الأمن المستمرة لاتخاذ إجراءات المتابعة في التصدي للتفجير الانتحاري الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري وآخرين.
    Ma délégation salue de la décision prise par la République arabe syrienne de permettre à la Commission d'enquête internationale indépendante d'interroger ses hauts fonctionnaires sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais Rafic Hariri. UN ويرحب وفدي بقرار الجمهورية العربية السورية بالسماح للجنة التحقيق المستقلة الدولية التابعة للأمم المتحدة بالتحقيق مع كبار المسؤولين فيها بشأن اغتيال رفيق الحريري، رئيس الوزراء اللبناني الأسبق.
    - Le 1er novembre 2006, le Premier Ministre libanais, M. Fouad Siniora, a démenti devant la Chambre des députés que le Gouvernement libanais avait informé M. Larsen que des armes étaient introduites au Liban en contrebande à travers la frontière syrienne. UN - نفى رئيس الوزراء اللبناني السيد فؤاد السنيورة أمام مجلس النواب يوم 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن تكون الحكومة اللبنانية قد أبلغت السيد لارسن عن عمليات تهريب أسلحة إلى لبنان عبر الحدود السورية.
    Deux jours plus tard, suite à une demande du Premier Ministre libanais et à une décision prise par le Conseil, la Commission a commencé à prêter son assistance technique aux autorités libanaises dans le cadre de leur enquête sur l'affaire Gemayel. UN وبعد يومين، وعقب طلب قدمه رئيس الوزراء اللبناني وقرار اتخذه المجلس، بدأت اللجنة تقديم المساعدة التقنية للسلطات اللبنانية في تحقيقها في قضية الجميل.
    Le Premier Ministre libanais a déclaré récemment en public que ces avant-postes ont été renforcés par la République arabe syrienne qui leur a fourni munitions, armes et combattants. UN وقد صرح رئيس الوزراء اللبناني أخيرا، وعلى الملأ، بأن هذه المواقع الأمامية عززتها الجمهورية العربية السورية بذخائر وأسلحة ومقاتلين.
    Le 21 avril, lors d'une séance publique, le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, est intervenu devant le Conseil en séance publique, insistant sur les progrès que le Liban avait réalisé sur la voie de l'autonomie, de la stabilité et de la démocratie. UN وألقى رئيس الحكومة اللبنانية كلمة أمام المجلس في جلسة عامة عقدها في 21 نيسان/أبريل، شدد فيها على التقدم الذي أحرزه لبنان في مجال حكم نفسه بنفسه وإحلال الاستقرار والديمقراطية فيه.
    S'il lui est arrivé parfois de ne pas assumer pendant quelques mois les fonctions de Premier Ministre libanais, cela était dû principalement à des dissensions politiques libano-libanaises et non à un différend qui l'opposait à la Syrie. UN وإن كان يعتذر أحيانا لعدة أشهر عن تولي رئاسة مجلس الوزراء اللبناني فذلك كان يعزى بصورة أساسية لخلافات سياسية لبنانيــة - لبنانيــة وليس لحدوث خصومة بينه وبين سورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus