premier rapport périodique sur les opérations de la Force | UN | التقرير الدوري اﻷول عن عمليات القوة المتعددة |
De ce fait, le premier rapport périodique du Kenya n'a toujours pas été soumis au Comité. | UN | ونتيجة لذلك فإن التقرير الدوري اﻷول لم يقدّم إلى اللجنة أبدا هو اﻵخر. |
A présenté devant le Comité contre la torture, en 1991, le premier rapport périodique du Sénégal. | UN | قدم الى لجنة مناهضة التعذيب في عام ١٩٩١، التقرير الدوري اﻷول للسنغال. |
Elle a aussi engagé les États parties à la Convention à présenter, dans les délais, leur premier rapport périodique, comme il est demandé à l'article 73 de cet instrument. | UN | كما طالبت الدول الأطراف في الاتفاقية بأن تقدم في الوقت المناسب تقريرها الدوري الأول المطلوب في المادة 73 من الاتفاقية. |
7. Demande aux États parties à la Convention de soumettre leur premier rapport périodique dans les délais requis, comme il est stipulé à l'article 73 de la Convention; | UN | 7 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تقدم تقاريرها الدورية الأولى في مواعيدها، حسبما هو مطلوب في المادة 73 من الاتفاقية؛ |
Présentation du premier rapport périodique du Sénégal au Comité contre la torture en 1991. | UN | قدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام ١٩٩١، التقرير الدوري اﻷول للسنغال. |
Le premier rapport périodique que l'Inde doit présenter en vertu de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les femmes paraîtra sous peu. | UN | وسيقدم عما قريب التقرير الدوري اﻷول للهند بمقتضى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Il est apparu que le Département de l'enfance n'avait pas été informé que ce rapport n'était jamais parvenu au Comité des droits de l'enfant, à Genève. La Rapporteuse spéciale a en outre appris que le Département de l'enfance avait déjà commencé à élaborer le premier rapport périodique. | UN | ويبدو أن اﻹدارة المعنية بالطفل لم تُخبر بأن هذا التقرير لم يصل أبدا إلى لجنة حقوق الطفل في جنيف، وفضلا عن ذلك أُخبرت المقررة الخاصة بأن اﻹدارة المعنية بالطفل بدأت بالفعل في إعداد التقرير الدوري اﻷول. |
premier rapport périodique établi par M. Max van der Stoel, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme, conformément au paragraphe 15 de la résolution 1995/76 de la Commission TABLE DES MATIERES | UN | التقرير الدوري اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق، المقدم من السيد ماكس فان دير ستول، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، طبقاً للفقرة ٥١ من قرار اللجنة ٥٩٩١/٦٧ |
E/1978/8/Add.14 — premier rapport périodique sur les articles 6-9 | UN | E/1978/8/Add.14 - التقرير الدوري اﻷول بشأن الحقوق المنصوص عليها في المواد من ٦ إلى ٩ |
E/1980/6/Add.11 — premier rapport périodique sur les articles 10-12 | UN | E/1980/6/Add.11 - التقرير الدوري اﻷول بشأن الحقوق المنصوص عليها في المواد من ٠١ إلى ٢١ |
E/1984/3/Add.28 — premier rapport périodique sur les articles 13-15 | UN | E/1984/3/Add.28 - التقرير الدوري اﻷول بشأن الحقوق المنصوص عليها في المواد من ٣١ إلى ٥١ |
a) premier rapport périodique | UN | التقرير الدوري اﻷول |
a) premier rapport périodique pour la période comprise entre le 21 septembre et le 31 décembre 1996 | UN | )أ( التقرير الدوري اﻷول الذي يشمل الفترة من ٢١ أيلول/ سبتمبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ |
Mi-septembre (premier rapport périodique) | UN | منتصــف أيلول/سبتمبــر )التقرير الدوري اﻷول( |
d'actes qui portent atteinte aux droits qui leur sont garantis par la Constitution, la loi en général ou les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme. Lorsque les décisions de justice passent en force de chose jugée, elles sont appliquées par les organes de la force publique, comme il est expliqué dans le premier rapport périodique. | UN | ٦١- تابع القضاء العراقي النظر في الدعاوى التي يتقدم بها اﻷفراد ضد دوائر الدولة بشأن ممارسات أو أفعال تمس حقوقهم التي كفلها الدستور أو القوانين أو العهد الدولي لحقوق اﻹنسان، وعندما تكتسب القرارات الصادرة الدرجة القطعية تنفذ عن طريق دوائر التنفيذ كما بينﱠا في التقرير الدوري اﻷول. |
51. Aucun amendement notable n'ayant été apporté à la législation régissant le séjour et l'expulsion des étrangers depuis la soumission du premier rapport périodique, l'on pourra s'y reporter pour toute information supplémentaire. | UN | ١٥- وحيث لم يطرأ على القوانين التي تنظم إقامة اﻷجانب وحالات إبعادهم تعديلات تذكر منذ التقرير الدوري اﻷول فيمكن الرجوع إليه للاطلاع على المزيد من المعلومات. |
Le projet de directives pourrait également servir à un État partie qui établit son premier rapport périodique. | UN | ويمكن أن تكون المبادئ التوجيهية مفيدة أيضاً لأية دولة طرف تعد تقريرها الدوري الأول. |
Il a soumis son premier rapport périodique au Comité des droits de l'enfant, dont les observations finales se sont révélées particulièrement précieuses pour améliorer les mesures nationales en vue de créer un monde digne des enfants. | UN | وكانت قد قدمت تقريرها الدوري الأول إلى لجنة حقوق الطفل التي كانت ملاحظاتها الختامية ذات قيمة كبيرة في تعزيز جهود الدول لإقامة عالم صالح للأطفال. |
:: Le Gouvernement afghan a achevé, avec le concours d'ONU-Femmes, son premier rapport périodique à la Commission pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | :: أكملت حكومة أفغانستان، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تقريرها الدوري الأول الذي يُقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
7. Demande aux États parties à la Convention de présenter leur premier rapport périodique dans les délais requis, comme il est stipulé à l'article 73 de la Convention ; | UN | 7 - تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تقدم تقاريرها الدورية الأولى في مواعيدها، حسبما هو مطلوب في المادة 73 من الاتفاقية؛ |
E/1978/8/Add.14 premier rapport périodique sur les articles 6 à 9 | UN | E/1978/8/Add.14 التقرير الدوري الأول فيما يتعلق بالمواد من 6 إلى 9 |