"premier secours" - Traduction Français en Arabe

    • الإسعافات الأولية
        
    • الإسعاف الأولي
        
    • إسعافات أولية
        
    • بالإسعافات الأولية
        
    • لﻹسعاف اﻷولي
        
    • الاسعافات الاولية
        
    • للإسعافات الأولية
        
    • الإسعافات الأوَّلية
        
    • إسعاف أولي
        
    • أوائل المتدخلين
        
    Le Département des affaires sociales a organisé à l'intention du personnel concerné des séances de formation au premier secours et de sensibilisation à la sécurité. UN وقد رتبت إدارة الخدمة الاجتماعية التدريب للموظفين في مجالي الإسعافات الأولية والوعي بالسلامة في حالات الحريق.
    J'ai un kit de premier secours dans la voiture. Open Subtitles توجد مجموعة الإسعافات الأولية في السيارة
    Sors moi juste le kit de premier secours du placard. Open Subtitles فلتناولني عدة الإسعافات الأولية التي بالخزانة
    Exploitation et entretien de 8 dispensaires de niveau I, 3 hôpitaux de niveau II appartenant aux contingents, 1 hôpital de niveau III appartenant aux contingents et 23 groupes de soins et de premier secours appartenant aux contingents pour tout le personnel de la Mission UN تشغيل وصيانة 8 عيادات من المستوى الأول، و 3 مستشفيات مملوكة للوحدات من المستوى الثاني، ومستشفى واحدا مملوكا للوحدات من المستوى الثالث و 23 من محطات الإسعاف الأولي لجميع أفراد البعثة
    Il s'est cogné la tête très fort. Il me faut un kit de premier secours. Open Subtitles لقد أصيبت رأسه إصابة بالغة أحتاج لصندوق إسعافات أولية
    Ils ne sont fournis qu'à titre informatif et ne sont pas destinés à remplacer les protocoles nationaux de premier secours. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط، ولا يقصد بها أن تجُبّ أي بروتوكولات وطنية تتعلق بالإسعافات الأولية.
    On prévoit d'acheter du matériel médical pour compléter l'équipement appartenant aux contingents dans une infirmerie au quartier général de la Mission (15 000 dollars) et dans 5 postes de premier secours à raison de 5 000 dollars par poste (25 000 dollars), ainsi que des trousses médicales et d'autre matériel médical (5 000 dollars). UN رصد هذا الاعتماد لشراء معدات طبية لتعزيز المعدات التي تملكها القوات، وهي لازمة لعيادة في مقر البعثة )٠٠٠ ١٥ دولار(، ولخمسة مراكز لﻹسعاف اﻷولي تكلفة كل منها ٠٠٠ ٥ دولار )٠٠٠ ٢٥ دولار(. ومن أجل مجموعات طبية ومعدات طبية أخرى )٠٠٠ ٥ دولار(.
    Le Manuel de premier secours se propose d'aider les personnes susceptibles de rentrer en contact avec les victimes de la traite à prendre les premières mesures vitales nécessaires pour protéger les victimes et arrêter les auteurs. UN وتساعد عدة الإسعافات الأولية الأشخاص الذين قد يكونون على اتصال بضحايا الاتجار على اتخاذ الخطوات الأولى الهامة اللازمة لحماية الضحايا وردع المجرمين.
    Appel d'urgence de l'UNRWA (2002) pour l'Initiative du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies - distribution de médicaments et de fournitures de premier secours au peuple palestinien UN نداء الطوارئ 2002 للأونروا لمبادرة برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني بالعقاقير ومواد الإسعافات الأولية
    Appel d'urgence de 2002 pour l'Initiative du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies - Distribution de médicaments et de fournitures de premier secours au peuple palestinien UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا لمبادرة برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني بالعقاقير ومواد الإسعافات الأولية
    Je vais aller chercher le kit de premier secours. Open Subtitles سوف أذهب للعثور على الإسعافات الأولية.
    Le Manuel de premier secours ne saurait remplacer une formation approfondie et spécialisée aux interventions dans le cadre de la lutte contre la traite des êtres humains, mais se présente comme un outil pour aider les personnes susceptibles de rentrer en contact avec les victimes de la traite, à prendre les premières mesures vitales nécessaires pour protéger les victimes et arrêter les auteurs. UN ولا يقصد من دليل الإسعافات الأولية أن يكون بديلاً عن التصدي للاتجار بالبشر بأسلوب متعمق وتدابير متخصصة، فهو مقدم كأداة لمساعدة الأشخاص الذين قد يلتقوا بضحايا الاتجار لكي يتخذوا الخطوات الأولى الحيوية اللازمة لحماية الضحايا والقبض على الجناة الضالعين في الاتجار.
    Le Manuel de premier secours ne saurait remplacer une formation approfondie et spécialisée aux interventions dans le cadre de la lutte contre la traite des êtres humains mais se présente comme un outil destiné à aider ceux qui pourraient entrer en contact avec les victimes de la traite à prendre les premières mesures essentielles pour protéger les victimes et arrêter les auteurs. UN ولا يُقصد من دليل الإسعافات الأولية أن يكون بديلاً لتدبير متعمّق ومتخصّص للتصدي للاتجار بالأشخاص، بل أن يستخدم كأداة لمساعدة الذين قد يتعاملون مع الأشخاص المتّجر بهم على اتخاذ الخطوات الأولى الضرورية لحماية الضحايا والقبض على المجرمين.
    Le Groupe de travail de 2014 a recommandé que le contenu des nécessaires de premier secours individuels soit complété de gaz de combat et d'un garrot de combat, à la discrétion des pays contributeurs. UN ١٨ - أوصى الفريق العامل لعام 2014 تعزيز مجموعات الإسعاف الأولي الأساسي، وفقا لتقدير البلدان المساهمة، لتشمل شاشًا وعاصبات تستخدم في حالات القتال.
    Afin de faciliter les patrouilles dans la vallée de la Kodori pendant les mois d'hiver rigoureux, des vêtements de protection contre le froid ont été fournis à l'équipe, les routes ont subi des travaux de réfection et des dispositions ont été prises pour prépositionner du carburant, des denrées et du matériel de premier secours dans la vallée. UN 13 - وتسهيلا لتيسير دوريات المراقبة في وادي كودوري في ظروف فصل الشتاء القاسية، زُود الفريق بثياب الشتاء الواقية، وجـرى إصلاح الطرق ووضع ترتيبات مسبقـة في الوادي لتوفير الإمدادات من الوقود والغذاء ومعدات الإسعاف الأولي.
    276. Selon les données publiées par le Centre lituanien d'informations sanitaires dans son rapport pour 2000, le nombre d'employés des services de premier secours et des services médicaux d'urgence est de 3 211, dont 375 médecins, 1 460 infirmiers communautaires, 313 agents médicaux auxiliaires et 1 061 autres employés. UN 276- وطبقاً لبيانات أوردها مركز المعلومات المتعلقة بالصحة في ليتوانيا في تقريره لعام 2000، يبلغ عدد العاملين في إدارتي الإسعاف الأولي وإسعاف الطوارئ الطبية 211 3 شخصاً، منهم 375 و462 1 من ممرضي الخدمة المجتمعية، و313 عاملين طبيين إضافيين، و061 1 آخرين؛ و72 طبيباً يعملون في إدارات العلاج المركز.
    Il s'est cogné fort la tête. Il me faut un kit de premier secours. Open Subtitles لقد أصيبت رأسه إصابة بالغة أحتاج لصندوق إسعافات أولية
    Je vais essayer de trouver un kit de premier secours. Open Subtitles أنظر, سأحاول أن أجد حقيبة إسعافات أولية
    J'ai trouvé ça dans une trousse de premier secours... un équipement de prélèvements sanguins. Open Subtitles وجدت هذه داخل عدّة إسعافات أولية أجهزة فحص دمّ (طبقا لتشفير (كيو.
    Ils ne sont fournis qu'à titre informatif et ne sont pas destinés à remplacer les protocoles nationaux de premier secours. UN وتقدم هذه المشورة للعلم فقط، ولا يقصد بها أن تجُبّ أي بروتوكولات وطنية تتعلق بالإسعافات الأولية.
    94. Le montant prévu permettra d'acheter du matériel médical, en plus du matériel appartenant aux contingents, pour équiper une infirmerie au quartier général de la Mission (20 000 dollars) et cinq postes de premier secours à raison de 10 000 dollars le poste (50 000 dollars) ainsi que des trousses médicales et du matériel divers (25 000 dollars). UN ٩٤ - رصد اعتماد لشراء معدات طبية لزيادة المعدات التي تمتلكها الوحدات ﻹنشاء مستوصف في مقر قيادة البعثة )٠٠٠ ٢٠ دولار( وخمس محطات لﻹسعاف اﻷولي تكلفة الواحدة منها ٠٠٠ ١٠ دولار )٠٠٠ ٥٠ دولار( وشراء عدد طبية ومعدات طبية أخرى )٠٠٠ ٢٥ دولار(.
    Pour un test de premier secours pour mon boulot. Open Subtitles من اجل امتحان الاسعافات الاولية فى , اشتر اكثر
    24 trousses de premier secours/de sauvetage dans les combats UN 24 مجموعة للإسعافات الأولية/حقيبة لإنقاذ الأرواح في ظروف القتال
    Manuel de premier secours à l'usage des agents de détection et de répression de première ligne face à des cas de traite des êtres humains UN دليل الإسعافات الأوَّلية الموجَّه إلى أوائل المتدخلين من موظفي إنفاذ القانون لمواجهة حالات الاتجار بالبشر، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Trousse de premier secours pour bâtiments/postes de déploiement des équipes UN حقيبة إسعاف أولي للمباني/مواقع الأفرقة أجهزة إطفاء الحريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus