"premiers d" - Traduction Français en Arabe

    • الأوائل
        
    • لأولى
        
    Il s'est engagé à débloquer des fonds pour appuyer la création du Congrès national des peuples premiers d'Australie et le lancement rapide de ses travaux. UN وخصصت الحكومة الأسترالية اعتمادات مالية لدعم إنشاء الكونغرس الوطني للسكان الأوائل في أستراليا وإدارته المبكرة.
    Le Congrès national des peuples premiers d'Australie est une instance où les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres peuvent faire entendre leur voix en ce qui concerne les questions stratégiques nationales. UN والمؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل أداة لإسماع صوت الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    Le Congrès national des peuples premiers d'Australie est une instance où les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres peuvent faire entendre leur voix en ce qui concerne les questions stratégiques nationales. UN والمؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل أداة لإسماع صوت الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    15. Le Comité prend note avec satisfaction de la reconnaissance par l'État partie de la place particulière qu'occupent les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres dans la société en tant que premiers peuples de l'Australie et se félicite de la mise en place du Congrès national des peuples premiers d'Australie. UN 15- وتلاحظ اللجنة بتقدير اعتراف الدولة الطرف بأن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يحتلون مكانة خاصة في مجتمعها باعتبارهم أولى شعوب أستراليا، وترحب بإنشاء المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie d'allouer au Congrès national des peuples premiers d'Australie des ressources suffisantes afin que celui-ci puisse être pleinement opérationnel d'ici janvier 2011, et de soutenir son développement. UN كما توصي اللجنة بأن تزود الدولة الطرف المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا بما يكفي من الموارد كي يدخل مرحلة التشغيل الكامل بحلول كانون الثاني/يناير 2011، كما توصيها بدعم تطوره.
    Le Congrès national des peuples premiers d'Australie permet aux aborigènes et aux insulaires du détroit de Torres de faire entendre leur voix sur les questions stratégiques nationales. UN ويمثل المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل منبراً للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    Le Congrès national des peuples premiers d'Australie est une instance où les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres peuvent faire entendre leur voix en ce qui concerne les questions stratégiques nationales. UN ويمثل المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل أداة لإسماع صوت الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    Le Congrès national des peuples premiers d'Australie est une instance où les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres peuvent faire entendre leur voix en ce qui concerne les questions stratégiques nationales. UN ويمثل المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل أداة لإسماع صوت الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    L'État partie a ajouté qu'il s'appliquait sérieusement à mettre en œuvre ces initiatives, et avait notamment demandé au Gouvernement de rendre compte chaque année au Parlement de leur avancée et prévu la tenue d'un nouveau Congrès national des Peuples premiers d'Australie. UN وأضافت الدولة الطرف أنها تأخذ تنفيذ هذه المبادرات مأخذ الجد، بوسائل منها اشتراط أن تقدم حكومة أستراليا تقريراً سنوياً عن ذلك إلى البرلمان وإنشاء المؤتمر الوطني الجديد لسكان أستراليا الأوائل.
    Ces défenseurs des droits de l'homme, dont on considère qu'ils sont les premiers d'une liste qui pourrait s'allonger, seraient accusés d'avoir porté atteinte à l'image du Guatemala, notamment pour s'être entretenus avec la Représentante spéciale en mission dans le pays. UN واتُّهم هؤلاء المدافعون، الذين يُعتبرون الأوائل في قائمة قد تطول، بأنهم قد أساءوا إلى سمعة البلد، لا سيما بسبب لقائهم بالممثلة الخاصة، التي كانت تزور البلد.
    Acceptée: Le Congrès national des peuples premiers d'Australie constituera un mécanisme essentiel qui permettra au Gouvernement, aux entreprises et aux communautés de suivre les projets de réforme et de mener des actions en partenariat. UN مقبولة: سيتيح المؤتمر الوطني للسكان الأوائل في أستراليا آلية مركزية تمكن الحكومة وقطاعي الشركات والمجتمع المحلي من الانخراط في المبادرات الإصلاحية والاشتراك فيها.
    L'Indonésie a salué la création du Congrès national des peuples premiers d'Australie, qui reflétait l'engagement du Gouvernement en faveur des communautés autochtones. UN وأثنت إندونيسيا على إنشاء المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل الذي يعبر عن التزام الحكومة تجاه مجتمعات السكان الأصليين.
    Le Congrès national des peuples premiers d'Australie est une instance où les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres peuvent faire entendre leur voix en ce qui concerne les questions stratégiques nationales. UN ويمثل المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل أداة لإسماع صوت الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس فيما يتعلق بالمسائل القومية الاستراتيجية.
    Il a évoqué les excuses officielles et historiques faites en 2008 aux peuples autochtones et a mentionné la création d'un nouvel organe national représentatif pour les Aborigènes et les insulaires du détroit de Torres, appelé le Congrès national des peuples premiers d'Australie. UN وأشار الوفد إلى الاعتذار التاريخي والرسمي الذي قُدم إلى الشعوب الأصلية في عام 2008 وتحدّث عن إنشاء هيئة تمثيلية وطنية جديدة خاصة بالسكان الأصليين وبسكان أرخبيل مضيق توريس تسمى المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل.
    35. La délégation a mentionné la création d'un nouvel organe représentatif pour les Australiens autochtones, le Congrès national des peuples premiers d'Australie. UN 35- وأشار الوفد إلى إنشاء هيئة تمثيلية وطنية جديدة للأستراليين من السكان الأصليين، وإلى إنشاء المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل.
    39. Le Botswana a noté avec satisfaction les nombreuses réalisations présentées dans le rapport national, telles que la création du Congrès national des peuples premiers d'Australie, devenu opérationnel au cours de cette année, et l'adoption d'un ambitieux cadre pour les droits de l'homme. UN 39- ولاحظت بوتسوانا بارتياح العديد من الإنجازات التي ذُكرت بإيجاز في التقرير الوطني، كإنشاء المؤتمر الوطني لسكان أستراليا الأوائل الذي سيبدأ أعماله خلال هذه السنة واعتماد إطار عمل طموح لحقوق الإنسان.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie d'allouer au Congrès national des peuples premiers d'Australie des ressources suffisantes pour lui permettre d'être pleinement opérationnel dès janvier 2011, et de soutenir son développement. UN كما توصي اللجنة بأن تزود الدولة الطرف المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا بما يكفي من الموارد كي يدخل مرحلة التشغيل الكامل بحلول كانون الثاني/يناير 2011، كما توصيها بدعم تطوره.
    58. En Australie, le Congrès national des peuples premiers d'Australie, récemment créé sous forme de société, a pour mission de permettre aux aborigènes et aux peuples insulaires du détroit de Torres de se faire entendre au niveau national. UN 58- وفي أستراليا، يمثل المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا مجموعة حديثة التأسيس تهدف إلى إسماع صوت السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس على الصعيد الوطني().
    (15) Le Comité prend note avec satisfaction de la reconnaissance par l'État partie de la place particulière qu'occupent les aborigènes et les insulaires du détroit de Torres dans la société en tant que peuples premiers de l'Australie et se félicite de la mise en place du Congrès national des peuples premiers d'Australie. UN 15) وتلاحظ اللجنة بتقدير اعتراف الدولة الطرف بأن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يحتلون مكانة خاصة في مجتمعها باعتبارهم أولى شعوب أستراليا، وترحب بإنشاء المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا.
    6. Selon le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones, le Gouvernement a indiqué que le Congrès national des peuples premiers d'Australie jouerait un rôle clef dans la promotion de la reconnaissance constitutionnelle des peuples premiers aborigènes et insulaires du détroit de Torres. UN 6- وقد أشار المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين إلى أن الحكومة أفادت أن المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا سيؤدي دوراً رئيسياً في التقدم نحو الاعتراف بموجب الدستور بأولى الشعوب الأصلية وشعوب جزر مضيق توريس(25).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus