"prenant note également de la lettre" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة
        
    • وإذ يحيط علما بالرسالة
        
    • وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة
        
    prenant note également de la lettre datée du 27 mars 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/1997/258), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة (S/1997/258)،
    prenant note également de la lettre datée du 7 juillet 1997 que le Président du Gabon a, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui, adressée au Secrétaire général (S/1997/543), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس غابون، باسم أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي (S/1997/543)،
    prenant note également de la lettre datée du 27 mars 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/1997/258), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة (S/1997/258)،
    prenant note également de la lettre adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre de la République démocratique du Timor-Leste en date du 4 août 2006 (S/2006/620, annexe) et de la lettre adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre de la République démocratique du Timor-Leste en date du 9 août 2006 (S/2006/651, annexe), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 آب/أغسطس 2006 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية (S/2006/620، المرفق)، والرسالة المؤرخة 9 آب/أغسطس 2006 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي S/2006/651)، المرفق)،
    prenant note également de la lettre datée du 23 octobre 1997, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Gabon au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui (S/1997/821, annexe), UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة المؤرخة ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس غابون، باسم أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي S/1997/821)، المرفق(،
    prenant note également de la lettre datée du 7 juillet 1997 que le Président du Gabon a, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui, adressée au Secrétaire général (S/1997/543), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس غابون، باسم أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي (S/1997/543)،
    prenant note également de la lettre datée du 7 juillet 1997 que le Président du Gabon a, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui, adressée au Secrétaire général (S/1997/543), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٧ تموز/يوليه ٧٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس غابون، باسم أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي (S/1997/543)،
    prenant note également de la lettre datée du 27 mars 1997, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies (S/1997/258), UN " وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة (S/1997/258)،
    prenant note également de la lettre, en date du 9 novembre 2007, que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité pour l'informer que le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie a besoin et serait heureux de recevoir une aide internationale pour faire face au problème, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي أفاد فيها بأن الحكومة الاتحادية الانتقالية بحاجة إلى مساعدة دولية للتصدي لتلك المشكلة وأنها ترحب بتلك المساعدة،
    prenant note également de la lettre du Représentant permanent de la République de Croatie datée du 17 mars 1995 (S/1995/206) concernant les vues de son gouvernement au sujet de l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en République de Croatie, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا المؤرخة ١٧ آذار/مارس ٩٩٥١ )S/1995/206( فيما يتعلق بآراء حكومته بشأن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا،
    prenant note également de la lettre du Représentant permanent de la République de Croatie datée du 17 mars (S/1995/206) concernant les vues de son gouvernement au sujet de l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en République de Croatie, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا المؤرخة ١٧ آذار/مارس ٩٩٥١ )S/1995/206( فيما يتعلق بآراء حكومته بشأن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا،
    prenant note également de la lettre datée du 28 janvier 1998, adressée à son président par le Président de la République centrafricaine (S/1998/88), ainsi que de la lettre datée du 4 février 1998, adressée à son président par le Président de la République gabonaise, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui (S/1998/97), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/ ينايـر ١٩٩٨ الموجهـة إلـى رئيـس مجلـس اﻷمـن من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى (S/1998/88) وبالرسالة المؤرخة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس غابـون، نيابة عن أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقـات بانغي (S/1998/97)،
    prenant note également de la lettre datée du 11 mars 1998, adressée à son président par le Président de la République centrafricaine (S/1998/219, annexe), ainsi que de la lettre datée du 13 mars 1998, adressée à son président par le Président de la République gabonaise, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui (S/1998/233, annexe), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى )S/1998/219، المرفق(، والرسالة المؤرخة ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس غابون، بالنيابة عن أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي )S/1998/233، المرفق(،
    prenant note également de la lettre datée du 11 mars 1998, adressée à son président par le Président de la République centrafricaine (S/1998/219, annexe), ainsi que de la lettre datée du 13 mars 1998, adressée à son président par le Président de la République gabonaise, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui (S/1998/233, annexe), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى )S/1998/219، المرفق(، والرسالة المؤرخة ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس غابون، بالنيابة عن أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي )S/1998/233، المرفق(،
    prenant note également de la lettre datée du 11 mars 1998, adressée à son président par le Président de la République centrafricaine (S/1998/219, annexe), ainsi que de la lettre datée du 13 mars 1998, adressée à son président par le Président de la République gabonaise, au nom des membres du Comité international de suivi des Accords de Bangui (S/1998/233, annexe), UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى )S/1998/219، المرفق(، والرسالة المؤرخة ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس غابون، بالنيابة عن أعضاء اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي )S/1998/233، المرفق(،
    prenant note également de la lettre, en date du 8 mai 2008, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre libanais dans laquelle celui-ci exprime l'espoir que le Conseil répondra favorablement à la demande du Chef de la Commission en prorogeant le mandat de la Commission jusqu'au 31 décembre 2008, et prenant note en outre de la recommandation faite en ce sens par le Secrétaire général UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2008 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان والتي يعرب فيها عن الأمل في أن يلبي المجلس طلب رئيس اللجنة في أن تمدد ولاية اللجنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وإذ يلاحظ توصية الأمين العام المتوافقة في هذا الصدد()،
    prenant note également de la lettre adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre de la République démocratique du Timor-Leste en date du 4 août 2006 (S/2006/620, annexe) et de la lettre adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre de la République démocratique du Timor-Leste en date du 9 août 2006 (S/2006/651, annexe), UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 آب/أغسطس 2006 الموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية (S/2006/620، المرفق)، والرسالة المؤرخة 9 آب/أغسطس 2006 الموجهة إلــى الأميــن العام من رئيــس وزراء جمهورية تيمور - ليشتي S/2006/651)، المرفق)،
    prenant note également de la lettre, en date du 4 décembre 2008, adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre du Liban dans laquelle celui-ci exprime l'espoir que le Conseil donnera une suite favorable à la demande de la Commission, UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 والموجهة إلى الأمين العام من رئيس وزراء لبنان والتي يعرب فيها عن الأمل في أن يستجيب المجلس لطلب اللجنة()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus