"prenant note du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ تحيط علما بتقرير
        
    • وإذ يحيط علما بتقرير
        
    • وإذ يحيط علما بالتقرير
        
    • وإذ تحيط علما بالتقرير
        
    • وإذ يحيط علماً بالتقرير
        
    • وإذ يحيط علماً بتقرير
        
    • تحيط علما بتقريره
        
    • وإذ تلاحظ تقرير
        
    • وإذ تحيط علماً بتقرير
        
    • إذ تحيط علما بتقرير
        
    • إذ يحيط علما بتقرير
        
    • وإذ تحيط علماً بالتقرير
        
    • وبعد الإطلاع على تقرير
        
    • وبعد الاطلاع على تقرير
        
    • وإذ تشير إلى تقرير
        
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'intégration des économies en transition à l'économie mondiale, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي،
    prenant note du rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, UN وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة،
    prenant note du rapport du Comité sur les travaux de sa septième session, UN وإذ يحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها السابعة،
    prenant note du rapport intérimaire du Groupe de liaison mixte entre les secrétariats des trois conventions, UN وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث،
    prenant note du rapport de 2004 sur les pays les moins avancés : commerce international et réduction de la pauvreté, UN وإذ تحيط علما بالتقرير المتعلق بأقل البلدان نموا لعام 2004: ربط التجارة الدولية بالحد من الفقر()،
    prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial Gareth Porter, Raymond Clémençon, Waafas Ofosu—Amaah et Michael Philips, Study of GEF's Overall Performance, Fonds pour l'environnement mondial, mars 1998. UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة اﻷداء اﻹجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    prenant note du rapport du Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles et des recommandations du Bureau du Comité de la science et de la technologie sur la question, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية وبتوصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الموضوع،
    prenant note du rapport de la Commission pour la sécurité routière mondiale relatif à des routes sûres dans le cadre d'un programme de santé et de développement pour l'après-2015, UN وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بالسلامة على الطرق في العالم عن الطرق المأمونة للجميع كجزء من خطة من أجل النهوض بالصحة والتنمية بعد عام 2015،
    prenant note du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, UN ' ' وإذ تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ،
    prenant note du rapport sur l'investissement mondial, consacré aux sociétés transnationales, à la production agricole et au développement, que la CNUCED a publié en 2009, UN وإذ تحيط علما بتقرير الاستثمار العالمي لعام 2009 الذي أصدره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن الشركات عبر الوطنية والإنتاج الزراعي والتنمية،
    prenant note du rapport sur l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique soumis à la Commission à sa présente session, UN وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية،
    prenant note du rapport sur l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique soumis à la Commission à sa présente session, UN وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية،
    prenant note du rapport sur l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique soumis à la Commission à sa présente session, UN وإذ يحيط علما بتقرير المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ المقدم إلى اللجنة في دورتها الحالية،
    prenant note du rapport sur l'application du prisme de la parité des sexes à la science, la technologie et l'innovation établi par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en étroite coopération avec le Conseil consultatif pour l'égalité des sexes, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية عن تطبيق منظور يراعي نوع الجنس في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار،
    prenant note du rapport oral sur le statut du secrétariat présenté par le secrétariat à la troisième session du Forum et des vues exprimées par de nombreux pays au sujet de la nécessité d'une participation accrue des pays en développement, des pays les moins avancés ou des pays en transition aux sessions du Forum, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته الأمانة في دورتها الثالثة عن حالة الأمانة، وبالآراء التي أعربت عنها بلدان كثيرة بشأن الحاجة إلى مشاركة معززة من الدول الأعضاء من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في دورات المنتدى،
    prenant note du rapport du Groupe de contrôle, présenté le 24 avril 2008 en application de l'alinéa i du paragraphe 3 de la résolution 1766 (2007) UN وإذ يحيط علما بالتقرير الذي قدمه فريق الرصد في 24 نيسان/أبريل 2008 عملا بأحكام الفقرة 3 (ط) من القرار 1766 (2007)(
    prenant note du rapport final de l'expert indépendant (E/CN.4/1994/19 et Add.1), UN وإذ تحيط علما بالتقرير الختامي للخبير المستقل )E/CN.4/1994/19 وAdd.1(،
    prenant note du rapport de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, tenue à Istanbul du 9 au 13 mai 2011, UN " وإذ تحيط علما بالتقرير المتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المعقود في اسطنبول في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011،
    prenant note du rapport sur le bilan global du fonctionnement du Fonds pour l'environnement mondial1 tel qu'il a été restructuré, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة الأداء الإجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    prenant note du rapport mondial sur la traite des personnes de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et du Rapport global sur le travail forcé de l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص، الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والتقرير العالمي عن العمل الجبري الصادر عن منظمة العمل الدولية،
    prenant note du rapport du Comité sur les travaux de sa cinquième session, UN " وإذ يحيط علماً بتقرير اللجنة عن دورتها الخامسة،
    Consciente du travail accompli par le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement, et prenant note du rapport d'activité de ce groupe, UN وإذ تسلّم بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، وإذ تحيط علما بتقريره المرحلي،
    Se félicitant de la coopération du Gouvernement canadien avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et prenant note du rapport du Rapporteur spécial sur la visite qu'il a effectuée au Canada, UN " وإذ ترحب بتعاون حكومة كندا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وإذ تلاحظ تقرير المقرر الخاص عن الزيارة التي قام بها إلى كندا،
    prenant note du rapport mondial d'évaluation de 2009 concernant la réduction des risques de catastrophe, lancé à Manama (Bahreïn), en mai 2009, UN " وإذ تحيط علماً بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث الصادر في المنامة، بالبحرين، في أيار/مايو 2009،
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur le rapport entre les engagements de carrière et les engagements pour une durée déterminée A/C.5/51/34. UN إذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة)١١(،
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur le différend, UN إذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن النزاع،
    prenant note du rapport intérimaire conjoint des Directeurs exécutifs du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) et du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur la coopération entre le Centre et le Programme, UN وإذ تحيط علماً بالتقرير المرحلي المشترك للمديرين التنفيذيين للمركز والبرنامج عن التعاون بين المركز والبرنامج()،
    prenant note du rapport du Secrétaire général sur le Bureau islamique pour le boycottage d'Israël, UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن المكتب الإسلامي لمقاطعة إسرائيل،
    prenant note du rapport de la réunion du Conseil de gestion du Fonds de crédit de l'OCI pour la reconstruction de la Sierra Leone, UN وبعد الاطلاع على تقرير اجتماع مجلس أمناء صندوق الائتمان التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي لإعادة بناء سيراليون،
    prenant note du rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires (E/CN.4/2000/64 et Corr.1 et 2 et Add.1), présenté conformément à la résolution 1999/38 de la Commission, UN وإذ تشير إلى تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، المقدم عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/38 E/CN.4/2000/64) وCorr.1 وCorr.2 وAdd.1)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus