Contacts avec les autres parties prenantes clefs | UN | التعاملات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين |
L'équipe de pays a mis en place des mécanismes novateurs pour compléter ces négociations et élargir la participation d'autres parties prenantes clefs, notamment les femmes. | UN | ووضع الفريق القطري آليات مبتكرة لتكميل هذه المفاوضات وتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بمن فيهم النساء. |
L'Assemblée constituante regroupera l'ensemble des parlementaires et des membres des Assemblées provinciales, ainsi que d'autres parties prenantes clefs de la société des Îles Salomon. | UN | وستشمل الجمعية التأسيسية جميع أعضاء البرلمان، وجميع أعضاء مجالس المحافظات، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين والقائمين على شؤون مجتمع جزر سليمان. |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans les domaines du développement productif, du commerce et de l'intégration | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل |
2010-2011 (estimation) : 8 parties prenantes clefs | UN | التقدير للفترة 2010-2011: 8 أصحاب مصلحة رئيسيين |
Plus de 25 parties prenantes clefs de la communauté de la gestion des catastrophes en Indonésie y ont assisté. | UN | وحضر الاجتماعَ أكثر من 25 من الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة من الأوساط المعنية بإدارة الكوارث في إندونيسيا. |
Les documents de projet concernant les deux centres ont été préparés, et des ateliers ont été organisés à l'intention des parties prenantes clefs de tous les pays de la SADC et de la CAE. | UN | فقد أُعدِّت وثائق المشروع لكلا المركزين، وعُقدت حلقات عمل ناجحة لأصحاب المصلحة الرئيسيين شاركت فيها جميع بلدان جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
ii) Augmentation du nombre de parties prenantes clefs disant avoir bénéficié des produits et des services de la Commission en matière de formulation de politiques économiques et sociales, particulièrement en ce qui concerne l'égalité et la réduction de la pauvreté | UN | ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يفيدون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها عند وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة والحد من الفقر |
2010-2011 : 8 parties prenantes clefs | UN | الفترة 2010-2011: 8 من أصحاب المصلحة الرئيسيين |
2012-2013 (estimation) : 10 parties prenantes clefs | UN | التقديرات للفترة 2012-2013: 10 من أصحاب المصلحة الرئيسيين |
2014-2015 (objectif) : 12 parties prenantes clefs | UN | الهدف في الفترة 2014-2015: 12 من أصحاب المصلحة الرئيسيين |
2010-2011 : 16 parties prenantes clefs | UN | الفترة 2010-2011: 16من أصحاب المصلحة الرئيسيين |
2012-2013 (estimation) : 20 parties prenantes clefs | UN | التقديرات للفترة 2012-2013: 20 من أصحاب المصلحة الرئيسيين |
2014-2015 (objectif) : 24 parties prenantes clefs | UN | الهدف في الفترة 2014-2015: 24 من أصحاب المصلحة الرئيسيين |
L'OPS est déterminée à promouvoir le programme de santé des peuples autochtones et elle est en train d'élaborer une stratégie sur la diversité culturelle, en consultation avec divers organismes de l'ONU, des parties prenantes clefs et des experts. | UN | وأعلنت المنظمتان التزامهما بالنهوض بالبرامج الصحية للشعوب الأصلية وأنهما تضعا استراتيجية بشأن التنوع الثقافي بالتشاور مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين والخبراء. |
En dépit des préoccupations liées aux risques de violence politique liés aux prochaines élections, le dialogue s'est intensifié avec les deux partis, ainsi qu'avec d'autres parties prenantes clefs au cours des derniers mois. | UN | ورغم الشواغل المتعلقة باحتمال اندلاع عنف سياسي أثناء الانتخابات المقبلة، تحقّق المزيد من الحوار بين الطرفين، وكذلك بين أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين خلال الأشهر القليلة الماضية. |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans les domaines du développement productif, du commerce et de l'intégration | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الإنتاجية والتجارة والتكامل |
ii) Augmentation du nombre de parties prenantes clefs disant avoir bénéficié des produits et des services de la Commission en matière de formulation des politiques économiques et sociales, particulièrement en ce qui concerne l'égalité et la réduction de la pauvreté | UN | ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية الرئيسية التي تقر بأنها استفادت من نواتج اللجنة وخدماتها عند وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة والحد من الفقر |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans le domaine du développement durable, y compris en ce qui concerne l'énergie, l'agriculture et les changements climatiques | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ |
2012-2013 (objectif) : 10 parties prenantes clefs | UN | الهدف للفترة 2012-2013: 10 أصحاب مصلحة رئيسيين |
En 2013, la Commission nationale pour les femmes et les enfants, avec la participation de parties prenantes clefs, a organisé un atelier pour étudier la possibilité de mettre en place des systèmes de quotas pour les femmes. | UN | وعقدت بالفعل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل حلقة عمل في عام 2013 لتقدير جدوى تطبيق نظم الحصص المخصصة للمرأة، شاركت فيها الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة. |
ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui reconnaissent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission en matière de formulation des politiques économiques et sociales, particulièrement en ce qui concerne l'égalité et l'éradication de la pauvreté | UN | ' 2` زيادة عدد الأطراف المعنية الرئيسيين الذين يعترفون بأنهم استفادوا من منتجات وخدمات اللجنة في مجال وضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما ما يتعلق منها بالمساواة وبالحد من الفقر |
Les hauts responsables ont eu des entretiens directs avec 361 représentants des parties prenantes clefs dans 38 pays. | UN | وأجرى كبار المديرين مقابلات مباشرة مع 361 من أصحاب الشأن الرئيسيين في 38 بلدا. |