"prend note du rapport du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • تحيط علما بتقرير الأمين
        
    • يحيط علما بتقرير الأمين
        
    • تحيط علماً بتقرير الأمين
        
    • يحيط علماً بتقرير الأمين
        
    • أحاط علما بتقرير الأمين
        
    • ويحيط علما بتقرير اﻷمين
        
    • وتحيط علما بتقرير الأمين
        
    • أحاطت علما بتقرير الأمين
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation? UN هل أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة؟
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur le développement agricole et la sécurité alimentaire; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛
    12. prend note du rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول البعثات(3)؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique sur les travaux de la Conférence des Parties à la Convention; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011 2020; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا؛
    12. prend note du rapport du Secrétaire général sur l'intégration des trois dimensions du développement durable dans l'ensemble du système des Nations Unies; UN " 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في منظومة الأمم المتحدة؛
    15. prend note du rapport du Secrétaire général sur la solidarité intergénérationnelle et les besoins des générations futures; UN " 15 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التضامن بين الأجيال واحتياجات الأجيال المقبلة؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique sur les travaux de la Conférence des Parties à la Convention; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique au sujet des travaux de la Conférence des Parties à la Convention; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique au sujet des travaux de la Conférence des Parties à la Convention; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud, UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général et se félicite des conclusions et des recommandations qui y figurent; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام وترحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيــه؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, présenté par le Secrétaire général ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة()؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur la prévention de la corruption et du transfert de fonds d'origine illicite; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع()؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à promouvoir et à favoriser la coopération Sud-Sud; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تدابير تعزيز وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur le rôle de l'administration publique dans la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن دور الإدارة العامة في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre coordonnée du Programme pour l'habitat; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل؛
    1. prend note du rapport du Secrétaire général sur les options concernant la portée et les méthodes d'établissement d'un rapport mondial sur le développement durable; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الخيارات المطروحة بشأن نطاق التقرير المقرر إعداده عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده؛
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation, publié sous la cote A/65/1? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/65/1؟
    1. prend note du rapport du Secrétaire général publié dans le document TD/B/57/7 et TD/B/57/Add.1; UN 1- يحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة TD/B/57/7 وTD/B/57/Add 1؛
    L'Union européenne prend note du rapport du Secrétaire général sur l'externalisation des activités entre 1999 et 2001 et approuve les recommandations formulées par le Corps commun d'inspection dans le document A/58/92. UN 2 - وتابع قائلا إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما بتقرير الأمين العام عن الاستعانــة بمصادر خارجيـة في الفترة من 1999 إلى 2001 وهو موافق على التوصيات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة في الوثيقة A/58/92.
    " Le Conseil de sécurité rappelle sa résolution 1094 (1997) du 20 janvier 1997 et prend note du rapport du Secrétaire général sur son application (S/1997/123). UN " يشير مجلس اﻷمن إلى قراره ٤٩٠١ )٧٩٩١( المؤرخ ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ويحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذه (S/1997/123).
    47. Rappelle la section I de sa résolution 66/258, prend note du rapport du Secrétaire général8 et fait siennes les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN 47 - تشير إلى الجزء أولا من قرارها 66/258، وتحيط علما بتقرير الأمين العام(8) وتؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية().
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation qui figure dans le document A/58/1? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة أحاطت علما بتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/58/1 ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus