"prendre ça" - Traduction Français en Arabe

    • أخذ هذا
        
    • تأخذ هذا
        
    • أخذ هذه
        
    • آخذ هذا
        
    • اخذ هذا
        
    • يأخذ هذا
        
    • نأخذ هذا
        
    • أغتنم هذه
        
    • تأخذي هذا
        
    • أن أغتنم ذلك
        
    • الحصول على هذا
        
    • احمل هذا
        
    • نأخذ هذه
        
    • تأخذ هذه
        
    • لأخذ هذا
        
    Et vous allez prendre ça au sérieux. Une fois que tout le monde sera dedans, ça ira. Open Subtitles وعليك أخذ هذا الأمر بجديّة، بمجرد دخولنا الغرفة المحصّنة، سنكون بأمان.
    Est-ce qu'on peut prendre ça ... une lance ou quelque chose ? Open Subtitles هل يمكننا أخذ هذا ، أو رمح أو أي شيء آخر؟
    Ça arrive, mais il ne faut pas prendre ça au sérieux. Open Subtitles اجل,لكنك لا يمكن ان تأخذ هذا على محمل الجد
    Je me suis arrangé pour prendre ça avant qu'on parte. Open Subtitles تمكنت من أخذ هذه من القاعدة قبل اجتياحها
    Laisse-moi prendre ça, Vivian, je ne voudrais pas que tu te surmènes. Open Subtitles دعيني آخذ هذا فيفيان, لاأريدكِ أن تتعبي نفسكِ أكثر
    - Je vais prendre ça comme mon signal. - Encore merci. Open Subtitles سوف اخذ هذا كواجب علي شكرا مرة اخرى -
    Est-ce que quelqu'un peut prendre ça au sérieux ? Open Subtitles أيُمكن للجميع أن يأخذ هذا على محمل الجد.
    Es-tu sûr que je peux prendre ça pour toi ? Open Subtitles هل أنتٍ واثقة أنه لا يُمكننى أخذ هذا منكٍ ؟
    Mais faut prendre ça au sérieux. Open Subtitles ولكن بالله عليكم. عليكم أخذ هذا الأمر على محمل الجد
    La prochaine personne qui essaie de me prendre ça devra me tuer pour l'avoir. Open Subtitles الشجص التالي الذي سيحاول أخذ هذا منّي فسوف يكون عليهِ لقتلي لكي يأخذه.
    Je suppose que je ferais mieux de prendre ça au sérieux. Open Subtitles على ما أظن من الأفضل أن أخذ هذا كتهديد
    Ils prennent seulement en compte le fait que je suis une sorte d'enfant trouvée, mais l'une de vous doit prendre ça. Open Subtitles إنهم فقط يأخذون حقيقة أن لقيطًا ديكنزيًا لكن يجب على احداكنَّ أن تأخذ هذا
    Tu peux prendre ça avec toi à travers le détecteur de métal et passer la sécurité. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ هذا معك وانت تمر من خلال أجهزة الكشف عن المعادن وتمر من خلال الامن
    Vous n'aviez pas le droit de prendre ça de mon bureau. Open Subtitles ليس لديك الحق فى أن تأخذ هذا من مكتبى
    La conception du navire doit prendre ça en compte. Open Subtitles يجب أخذ هذه القاعدة فى الحسبان عند تصميم الناقلة
    Euh, à propos de fierté, tu devrais prendre ça. Open Subtitles , أجل , إلى جانب كبريائكِ قد تريدين أخذ هذه
    Laisse-moi prendre ça. Open Subtitles لا أقدر على تصديقها أيضا هنا يا عزيزي دعني آخذ هذا منك
    Excusez-moi messieurs, je dois prendre ça. Open Subtitles اعذروني ايها السادة يجب ان آخذ هذا
    Tu sais quoi, je vais prendre ça parce que je pense pas que tu mérites d'en avoir. Open Subtitles سوف اخذ هذا لاني لا اعتقد انك تستحقة
    Personne ne devrait prendre ça à la légère. Open Subtitles لا يجب على أي احد ان يأخذ هذا بإستخفاف و بالتأكيد
    Est-ce qu'on devrait prendre ça à l'étage pour obtenir un mandat? Open Subtitles هل نأخذ هذا ألى الاعلى ونحصل على مذكرة ؟
    Oh, s'il te plaît, je devrais vraiment prendre ça Open Subtitles أنا سوف أعتبر. اه، من فضلك، أود أن أغتنم هذه الحقيقة.
    Vous devriez prendre ça au sérieux. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تأخذي هذا الأمر بجدية أكثر قليلاً
    Valérie, laisse-moi prendre ça. Open Subtitles Valarie، اسمحوا لي أن أغتنم ذلك.
    Je peux prendre ça ? Open Subtitles أبإمكاني الحصول على هذا الشيبس
    Laissez-moi prendre ça. Open Subtitles هاك,دعيني احمل هذا عنك
    On peut prendre ça à l'école ? Open Subtitles هل نستطيع ان نأخذ هذه للمدرسة؟
    Tu peux prendre ça. Si t'aurais appellé j'aurais eu des liquides. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ هذه لو أتصلت أولا , لكنت دبرت لك النقود
    Tu dois prendre ça. Open Subtitles تحتاج لأخذ هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus