Mon gouvernement est heureux de prendre acte du rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les progrès réalisés par la mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, sous la direction compétente de l'Ambassadeur Mahmoud Mestiri. | UN | ويسر حكومتي أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام الذي رفعه الى الجمعية العامة حول التقدم الذي أحرزته بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة بتوجيه قدير من السفير محمد المستيري. |
11. À la même séance, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général (voir par. 12, projet de résolution, sect. IV). | UN | ١١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام )انظر الفقرة ١٢، مشروع القرار، الجزء الرابع(. |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les bureaux provisoires des Nations Unies A/48/146/Add.1. | UN | قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة)٢(. |
À la 45e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président, M. Park Inkook (République de Corée), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien (A/63/84-E/2008/80). | UN | 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي (A/63/84-E/2008/80). |
M. Ajawin (Soudan) (parle en anglais) : Ma délégation tient d'emblée à prendre acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger, publié sous la cote A/63/677. | UN | السيد أجاوين (السودان) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، يود وفدي أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ مسؤولية الحماية مثلما ورد في الوثيقة A/63/677. |
a) De prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les résultats de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale A/52/280. | UN | )أ( أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة)٧(؛ )٢( A/52/280. |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les produits nocifs pour la santé et l'environnement A/50/182-E/1995/66 et Corr.1. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة)١٤(. |
8. À sa 43e séance, le 12 décembre, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général intitulé " Examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés " (A/50/746) (voir par. 10). | UN | ٨ - في الجلسة ٤٣ المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل )A/50/746( )انظر الفقرة ١٠(. |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés A/50/746. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن استعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا)١٣(. ــ ــ ــ ــ ــ |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur la célébration de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse : application de la résolution 49/115 de l'Assemblée générale A/50/516. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف: تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥)٧(. |
17. À sa 11e séance, le 23 février, le Comité a décidé, sur la proposition du Président, de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le suivi de la première session et de la session extraordinaire du Comité (E/C.13/1996/2) (voir chap. I, sect. C). | UN | ١٧ - قررت اللجنة في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، وبناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن متابعة الدورتين اﻷولى والاستثنائية اللتين عقدتهما اللجنة (E/C.13/1996/2) )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(. |
32. À sa 11e séance, le 23 février, sur la proposition du Président, le Comité a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les tendances concernant la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement (E/C.13/1996/3) (voir chap. I, sect. C). | UN | ٣٢ - وفي الجلسة ١١، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن اتجاهات استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية )(E/C.13/1996/3 )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(. |
64. À sa onzième séance, le 23 février, sur la proposition du Président, le Comité a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les sources d'énergie renouvelables, et en particulier la biomasse : progrès et politiques (E/C.13/1996/CRP.1) (voir chap. I, sect. C). | UN | ٦٤ - قررت اللجنة، في جلستها ١١، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن المصادر المتجددة للطاقة، مع التركيز بصفة خاصة على الكتلة اﻹحيائية: التقدم والسياسات (E/C.13/1996/CRP.1) )انظر الفصل اﻷول، الفرع جيم(. |
10. À sa 42e séance, le 8 décembre, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général concernant les activités de base du secrétariat de la Décennie, présenté en application de la résolution 1995/47 B du Conseil économique et social (A/50/521) (voir par. 12). | UN | ١٠ - قررت اللجنة في جلستها ٤٢ المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالمهام اﻷساسية ﻷمانة العقد، المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ باء )A/50/521(. |
L'Assemblée générale, sur la recommandation de la Deuxième Commission, décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'aide à la reconstruction et au développement du Liban A/48/453. et l'invite à lui rendre compte à sa quarante-neuvième session des progrès réalisés dans l'application de sa résolution 47/155 du 18 décembre 1992. | UN | تقرر الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الثانية، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته)٢١(، وتدعوه إلى أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارها ٤٧/١٥٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
6. À sa 33e séance, la Commission a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture présenté au titre du point 88 b) de l'ordre du jour (voir par. 8). | UN | ٦ - في الجلسة ٣٣، المعقودة فـي ٩ كانـون اﻷول/ديسمبر، قـررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المقدم في إطار البند ٨٨ )ب( من جدول اﻷعمال )انظر الفقرة ٨(. |
L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture sur l'action à mener d'urgence pour lutter contre l'invasion acridienne en Afrique A/49/507. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن الاجراءات الطارئة لمكافحة غزو الجراد في افريقيا)١٨(. ــ ــ ــ ــ ــ )١٨( A/49/507. |
À la 45e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président, M. Park Inkook (République de Corée), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien (A/63/84-E/2008/80). | UN | 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي (A/63/84-E/2008/80). |
À sa 39e séance, le 22 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition du Vice-Président du Conseil, M. Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg) de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés par l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac (E/2008/59). | UN | 65 - في الجلسة 39، المعقودة في 22 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب رئيس المجلس جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ (E/2008/59). |
À sa 42e séance, le 24 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition du Vice-Président du Conseil, M. Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien (A/63/75-E/2008/52). | UN | 77 - في الجلسة 42، المعقودة في 24 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب رئيس المجلس جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني (A/63/75-E/2008/52). |
À sa 45e séance, le 31 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition de son Vice-Président, Hamidon Ali (Malaisie), de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur l'assistance au peuple palestinien (A/64/78-E/2009/66). | UN | 71 - في الجلسة 45 المعقودة في 31 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، قرر المجلس أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني (A/64/78-E/2009/66). |
L'Assemblée générale souhaitera peut-être envisager de prendre les mesures suivantes : prendre acte du rapport du Secrétaire général et de ses annexes et approuver les propositions énoncées aux paragraphes 2 à 13 de ce rapport. | UN | 10 - وأردف قائلا إن الإجراءات التي قد تنظر فيها الجمعية العامة يمكن أن تتضمن الإحاطة علما بتقرير الأمين العام ومرفقاته، وإقرار الاقتراحات الواردة في الفقرات 2 إلى 13 من التقرير. |