17. Le Conseil pourra souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 17- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
9. Le Conseil souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 9- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
6. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 5- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
26. Le Conseil pourra souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 26- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
Le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place des systèmes de registres. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات. |
Le SBSTA souhaitera peutêtre prendre note des informations contenues dans le présent rapport. | UN | وربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير. |
4. Le SBSTA pourrait prendre note des informations contenues dans le présent document et, s'il y a lieu: | UN | 4- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تأخذ علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تقوم، عند الضرورة، بما يلي: |
14. Le Conseil souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport. | UN | 14- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
14. Le Conseil voudra peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 14- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
42. Le Conseil souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport. | UN | 42- ربما يودّ المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذا التقرير. |
16. Le Conseil pourrait prendre note des informations contenues dans le présent document et dans le rapport publié par le Directeur général le 17 septembre 2008. | UN | 16- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وبالتقرير الصادر عن المدير العام في 17 أيلول/سبتمبر 2008. |
20. Le Conseil pourra souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 20- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
25. Le Conseil pourra souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 25- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
25. Le Conseil pourra souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 25- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
Le SBI souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent rapport et donner au secrétariat et aux Parties, en tant que de besoin, des orientations concernant la mise en place des systèmes de registre. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم إرشادات إلى الأمانة، حسب الاقتضاء، فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات. |
5. Le SBSTA souhaitera peutêtre prendre note des informations contenues dans le présent rapport. | UN | 5- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير. |
19. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | ١٩-لعلَّ المؤتمر يودُّ الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
4. Le SBI voudra peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document et déterminer les prochaines étapes en vue de l'amélioration ou de l'optimisation de la mise en œuvre à grande échelle du CC:iNet. | UN | 4- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي تحديد الخطوات المقبلة لتحسين أو تعزيز التفعيل الكامل لشبكة معلومات تغير المناخ. |
5. Le SBSTA souhaitera sans doute prendre note des informations contenues dans le présent document, examiner les recommandations du GETT et déterminer quelles autres actions pourraient être nécessaires pour promouvoir les activités de transfert de technologies dans le cadre de la Convention. | UN | 5- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تأخذ علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تنظر في توصيات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وأن تحدد الإجراءات الأخرى الواجب اتخاذها للمضي قدماً بأنشطة نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية. |
40. Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | ٠٤ - يرجى من اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة . |
9. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | 9- قد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
12 Le Conseil peut souhaiter prendre note des informations contenues dans le présent document. | UN | ٢١ - ربما يرغب المجلس في الاحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة . |
7. Le SBSTA souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document lorsqu'il étudiera les modifications à apporter aux directives pour l'examen, conformément à la décision 6/CP.5. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في الإحاطة بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة عندما تنظر بموجب المقرر 6/م أ-5 في تنقيحات المبادئ التوجيهية للاستعراض. |