"prends ça" - Traduction Français en Arabe

    • خذ هذا
        
    • خذ هذه
        
    • خذي هذا
        
    • خذي هذه
        
    • خذ ذلك
        
    • آخذ هذا
        
    • تأخذ هذا
        
    • خُذ هذا
        
    • أخذ هذا
        
    • خُذ هذه
        
    • خُذْ هذا
        
    • خذى هذا
        
    • تأخذ الأمر
        
    • امسك هذا
        
    • سآخذ هذه
        
    Prends ça, débarrasse-toi de l'autre au cas où ils te suivent. Open Subtitles حسناَ, خذ هذا, تخلص من الآخر بحال كانو يتعقبونه
    Prends ça, ça te garantira une santé de fer et de nombreuses victoires. Open Subtitles خذ هذا. سيجلب لك دواء جيد والكثير من الانتصارات
    Prends ça. Elle sera plus en sécurité avec toi. Open Subtitles .خذ هذه .أنها أكثر أماناً معك من بقائها معي
    Prends ça pour t'habiller. Tu es des nôtres maintenant ! Open Subtitles خذ هذه أذهب واشتري لك ملابس جديدة، أنت الآن من عصابة الفأس
    Prends ça. À un tournant, mon père avait coutume de dire Open Subtitles خذي هذا عند ملتقى الطرق أبي كام مولعا بقول
    - Prends ça. - Tu m'en as déjà donné deux. Open Subtitles ـ خذي هذه ـ أعطيتني إثنان قبل ذلك
    Tiens, Prends ça, tu montes la garde... et tu butes pas de gamine. Open Subtitles أنصت. خذ هذا وواصل المراقبة. ولاتطلق النار على أحد، حسنًا؟
    - Prends ça et tire-toi. Le top pour le champion, pas vrai ? Open Subtitles خذ هذا واغرب عن وجهى صفوة الصفوة، السيد تايلر
    - Prends ça. - Merci de la pleine portion. Open Subtitles لقد حصلت على الشيء الخطأ خذ هذا , شكرا لك
    Écoute. Prends ça, mets ça là-dedans. C'est de la vraie HCH. Open Subtitles اسمع، خذ هذا وضع منه القليل هنا وستحصل على هرمون النمو الحقيقي.
    Tu devrais porter autre chose. Prends ça. Open Subtitles ينبغي عليك ارتداء شيئٌ كهذا ، خذ هذا القميص
    Prends ça et lance-toi dans la vie. Mais loin d'ici, d'accord ? Open Subtitles خذ هذا المال وابدأ حياة جديدة فى مكان ما خارج هذه الحافلة, حسناً ؟
    Prends ça, pose-le par terre, ferme les yeux et lâche-toi à fond. D'acc ? Open Subtitles خذ هذه ضعها على الارض واغلق عينيك واجنن عليها ما رأيك ؟
    Dis à Owens que j'ai changé d'avis. Prends ça. Open Subtitles اخبر أووينز انني اعدت النظر في عرضة , خذ هذه
    Je sais et tu en as déjà beaucoup fait. Prends ça. Open Subtitles لقد فعلت أكثر مما يمكنني ان اطلب منك خذ هذه هيا
    Tiens, chérie, Prends ça. Hé, Adrian, merci encore de m'avoir invité. Open Subtitles هيا حبيبتي خذي هذا يا، أدريان، شكراً ثانية لدعوتي.
    Si tu ne me crois toujours pas, alors Prends ça... et mets fin à cette histoire. Open Subtitles وإن كنت لاتصدقيني خذي هذا إذن وإنهي هذه القصة
    Prends ça... Open Subtitles خذي هذه للسيدتين العجوزين التين لا يذهبا للبيت أبداً
    Ok, mais Prends ça pour fabriquer un profil psychologique. Open Subtitles حسناً, ولكن خذ ذلك لتنشأ ملف نفسي
    Voilà pourquoi je Prends ça au sérieux, je vis pour la musique. Open Subtitles و لذلك، فأنا آخذ هذا على محمل الجد أنا أعيش من أجل هذه الموسيقى
    Tu Prends ça plutôt bien. Open Subtitles عليّ الإقرار، أنك تأخذ هذا الأمر على نحوٍ لا يصدق
    Prends ça, connard ! Open Subtitles ! يالكَ منْ حقيرٍ مقرف ! خُذ هذا
    Je Prends ça très au sérieux, je vous assure, mais donnez-moi un instant. Open Subtitles لا أستطيع أخذ هذا الموضع بأكثر جدية أرجوك، إذا أعطيتني لحظة
    "Prends ça pour ce foutu flic qui m'a matraqué! Open Subtitles خُذ هذه من أجل عصا القيادة التي أصابتنيفيوجهي,
    Prends ça et rentre chez toi avant qu'il ne fasse nuit. Open Subtitles خُذْ هذا وإذهبْ إلى البيت قَبْلَ أَنْ يُظلّمُ.
    Prends ça. Si je n'ai pas appelé dans deux heures, sauve-toi. Open Subtitles خذى هذا اذا لم ارن عليك بعد ساعتين فاذهبى
    Je dois savoir si tu Prends ça aussi sérieusement que moi. Open Subtitles يجب أن أتأكد إذا ما كنت تأخذ الأمر بجدية مثلي.
    Oh, ils nous trouveront, Là, Prends ça. Open Subtitles سيجدوننا، خذ، امسك هذا
    Bon, vous allez ici, et je Prends ça pour dormir sur le canapé. Open Subtitles حسناً, أنتَ هناك و أنا سآخذ هذه و سأذهب للأريكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus