Je prends la parole, au nom des États d'Asie centrale, en qualité de Coordonnateur du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | أتكلم باسم دول آسيا الوسطى بصفة منسق معاهدة منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية. |
Je prends la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour exprimer notre préoccupation à la suite du décès du Président Eyadema du Togo. | UN | إنني أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للإعراب عن قلقنا إزاء وفاة رئيس توغو إياديما. |
Je prends la parole au nom des auteurs suivants : Chine, Chypre, Égypte, Inde, Indonésie, Kenya, Nigéria, Pakistan, Philippines, Qatar, Sri Lanka, Soudan et Japon. | UN | واني أتكلم باسم الدول المقدمة لمشروع القرار التالية أسماؤها: اندونيسيا وباكستان وسري لانكا والسودان والصين والفلبين وقبرص وقطر وكينيا ومصر ونيجيريا والهند، وبلادي اليابان. |
Aimee (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد سانت إيمي (سانت لوسيا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Mme Treimanis (Lettonie) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole au nom de l'Estonie, de la Lituanie et de mon propre pays, la Lettonie. | UN | السيدة تريمانيس )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم بالنيابة عن استونيا وليتوانيا، وبلدي لاتفيا. |
M. Gil Catalina (Espagne) (parle en anglais): Monsieur le Président, je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد خيل كاتالينا (إسبانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، إنني أتحدث باسم الاتحاد الأوروبي. |
Je prends la parole au nom des partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, c'est-à-dire le Brésil, l'Égypte, l'Irlande, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, la Suède et mon propre pays, l'Afrique du Sud. | UN | إنني أتكلم باسم الشركاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد، وهم على وجه التحديد: أيرلندا والبرازيل والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي، جنوب أفريقيا. |
Je prends la parole au nom des pays les moins avancés. | UN | أنا أتكلم باسم أقل البلدان نموا. |
S'agissant du projet de résolution A/C.1/63/L.26, je prends la parole au nom des États-Unis, du Royaume-Uni et de la France. | UN | وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/63/L.26، فإنني أتكلم باسم الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا. |
M. Henze (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne et de l'Autriche. | UN | السيد هينز )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا. |
M. Henze (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد هنزي )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Graf zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne, de l'Autriche et de la Finlande. | UN | السيد غراف زو رانتزاو )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وفنلندا والنمسا. |
M. Ware (Hobart East Timor Committee) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole au nom de l'Hobart East Timor Committee. | UN | السيد واري )لجنة هوبارت لتيمور الشرقية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم باسم لجنة هوبارت لتيمور الشرقية. |
M. Sareva (Finlande) (parle en anglais): Je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ساريفا )فنلندا( )تكلم بالانكليزية(: أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mme Menéndez (Espagne) (interprétation de l'espagnol) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة ميننديز )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Grauls (Belgique) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد غرولس (بلجيكا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Hellgren (Suède) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de la Suède. | UN | السيد هلجرين (السويد) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم باسم السويد. |
Mme Zachariah (Malaisie) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole au nom du Représentant permanent de la Malaisie, l'Ambassadeur Razali Ismail. | UN | السيدة زكريا )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن السفير رجالي إسماعيل الممثل الدائم لماليزيا. |
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد كومالو )جنوب أفريقيا( )تكلم بالانكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
M. Kok (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد كوك )هولندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Adekanye (Nigéria) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'Ambassadeur Aminu Wali, qui préside actuellement une autre commission. | UN | السيد أديكانيي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتحدث باسم السفير أمينو والي، الذي يترأس حالياً لجنة أخرى. |
M. Obisakin (Nigéria) : Je prends la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة باسم مجموعة الدول الأفريقية. |