1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation de la Croatie prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس اتخذ أعضاء وفد كرواتيا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Canada prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد كندا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Kirghizistan prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد قيرغيزستان أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation libérienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد ليبريا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
9. A l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Slovaquie prennent place à la table du Comité. | UN | ٩- بدعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد سلوفاكيا أماكنهم على طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Slovénie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد سلوفينيا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Mongolie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة اتخذ أعضاء وفد منغوليا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation du Président, les membres de la délégation du Mexique prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد المكسيك أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation polonaise prennent place à la table du Comité. | UN | 1- بدعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء وفد بولندا أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Mongolie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد منغوليا أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation du Bahreïn prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد البحرين أماكنهم إلى مائدة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de Bahreïn prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، أخذ أعضاء وفد البحرين أماكنهم إلى مائدة اللجنة |
À l'invitation du Président, les membres de la délégation de Norvège prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد النرويج أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation arménienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد أرمينيا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, M. Moallem, Mme Georgiadis et M. Khalil (Liban) prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ السيد معلﱢم والسيدة جورجيادس والسيد خليل أماكنهم على طاولة اللجنة. |
Sur l'invitation du Président, les membres de la délégation du Rwanda prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيس اتخذ أعضاء وفد رواندا أماكن لهم إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Lituanie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد ليتوانيا أماكن إلى طاولة اللجنة. |
1. À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la République démocratique du Congo prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، شغل أعضاء وفد جمهورية الكونغو الديمقراطية مقاعد إلى طاولة اللجنة. |
À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Thaïlande prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد تايلند أماكنهم على طاولة الاجتماعات. |
Sur l'invitation du Président, M. Guido Di Tella, Ministre des relations extérieures de l'Argentine, et les membres de sa délégation prennent place à la table du Comité. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد غيدو دي تيلا، وزير الشؤون الخارجية لﻷرجنتين، وأعضاء وفده، مقاعد على طاولة اللجنة. |
1. Sur l'invitation du Président, M. Steel, M. Fung, M. Wong Kai-yi, M. Deane, M. Croft, M. Chan, Mme Rogan, Sir John Ramsden, Mme Foulds, M. Wells et M. Booth (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Territoire de Hongkong) prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بدعوة من الرئيس، احتل السيد ستيل والسيد فونغ والسيد وونغ كاي - يي والسيد دين، والسيد كروفت والسيد شان والسيدة روغان، والسير جون رامسدن، والسيدة فولد، والسيد ولز، والسيدة بوث )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإقليم هونغ كونغ( مقاعدهم حول طاولة اللجنة. |
Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation belge prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد بلجيكا أماكنهم إلى طاولة اجتماعات اللجنة. |
1. Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation iraquienne prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة من الرئيس، أخذ أعضاء وفد العراق أماكنهم حول طاولة اجتماعات اللجنة. |
1. M. Geghman, M. Al-Musibli et M. Ghobar (Yémen) prennent place à la table du Comité. | UN | ١- أخذ كل من السيد جغمان والسيد المسيبلي والسيد غبار )اليمن( مكانه حول مائدة اللجنة |
6. A l'invitation du Président, M. Tuia (Ulu-o-Tokelau) et M. Payton (Administrateur des Tokélaou) prennent place à la table du Comité. | UN | 6 - بناء على دعوة الرئيس، شغل كل من السيد تويا (أولو - أو - توكيلاو) والسيد بايتون (القائم بإدارة توكيلاو) مقعدا إلى طاولة اللجنة. |
Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation éthiopienne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة احتل أعضاء وفد إثيوبيا مقاعدهم حول مائدة اللجنة. |